See apiać in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "ru", "3": "опя́ть" }, "expansion": "Borrowed from Russian опя́ть (opjátʹ)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Russian опя́ть (opjátʹ).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "apiać (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "a‧piać" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "But the list of debtors in the notebook used to be long. They'd repay when they got their paycheck, welfare, or relief funds. They were the kinds of people who would leave every three fourths of their salary in the store. Then for two days they'd buy it in cash and run a tab again.", "ref": "2002 September 13, Ewa Dobrowolska, “Gul, gul, gul, gloryja...”, in Dziennik Łódzki, Polskapresse, oddział Prasa Łódzka:", "text": "Ale kiedyś lista dłużników w zeszycie długa była. Spłacali jak dostali wypłatę, zasiłek lub zapomogę. Byli tacy, co trzy czwarte swoich poborów zostawiali w sklepie. Potem przez dwa dni kupowali za gotówkę i apiać od nowa na kreskę.", "type": "quote" }, { "english": "With the advent of the so called freedom, some of the artists stayed in the sacred space, others dusted themselves of basement dust and without a word of thanks they even included themselves into the \"secularism\" again, and yet others went into the world announcing their newly acquired experience.", "ref": "2004 January 12, Tadeusz Skutnik, “Teatr śmierci i cywilizacja życia”, in Dziennik Bałtycki, \"Polskapresse\". Oddział \"Prasa Prasa Bałtycka:", "text": "Z nastaniem tzw. wolności jedni artyści pozostali w przestrzeni sakralnej, inni otrzepali z siebie piwniczny kurz i bez słowa podzięki nawet włączyli się apiać w „świeckość”, jeszcze inni poszli w świat głosząc nowo nabyte przeżycie.", "type": "quote" }, { "english": "I came up with a couple of slogans for companies that really did exist. I call them and I say \"I have a password for you. Please connect me with the promotion department.\" But they say that they already have an agency and that I should call the agency. And again the same thing.", "ref": "2009, Piotr Czerwiński, Przebiegum życiae czyli Kartonowa sieć, Świat Książki:", "text": "Wymyśliłem parę haseł dla firm, które naprawdę istniały. Dzwonię i mówię, mam hasło dla państwa. Proszę z działem promocji. Ale oni, że nie, że mają już agencję i żebym dzwonił do agencji. I apiać to samo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "again (once again)" ], "id": "en-apiać-pl-adv-BOPVpGxW", "links": [ [ "again", "again" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial or dialectal) again (once again)" ], "synonyms": [ { "word": "na nowo" }, { "word": "od nowa" }, { "word": "od początku" }, { "word": "ponownie" }, { "word": "znowu" }, { "word": "znowuż" }, { "word": "znów" } ], "tags": [ "colloquial", "dialectal", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈpjat͡ɕ/" }, { "rhymes": "-at͡ɕ" } ], "word": "apiać" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "ru", "3": "опя́ть" }, "expansion": "Borrowed from Russian опя́ть (opjátʹ)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Russian опя́ть (opjátʹ).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "apiać (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "a‧piać" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish 2-syllable words", "Polish adverbs", "Polish colloquialisms", "Polish dialectal terms", "Polish entries with incorrect language header", "Polish frequency adverbs", "Polish lemmas", "Polish terms borrowed from Russian", "Polish terms derived from Russian", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish terms with quotations", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/at͡ɕ", "Rhymes:Polish/at͡ɕ/2 syllables" ], "examples": [ { "english": "But the list of debtors in the notebook used to be long. They'd repay when they got their paycheck, welfare, or relief funds. They were the kinds of people who would leave every three fourths of their salary in the store. Then for two days they'd buy it in cash and run a tab again.", "ref": "2002 September 13, Ewa Dobrowolska, “Gul, gul, gul, gloryja...”, in Dziennik Łódzki, Polskapresse, oddział Prasa Łódzka:", "text": "Ale kiedyś lista dłużników w zeszycie długa była. Spłacali jak dostali wypłatę, zasiłek lub zapomogę. Byli tacy, co trzy czwarte swoich poborów zostawiali w sklepie. Potem przez dwa dni kupowali za gotówkę i apiać od nowa na kreskę.", "type": "quote" }, { "english": "With the advent of the so called freedom, some of the artists stayed in the sacred space, others dusted themselves of basement dust and without a word of thanks they even included themselves into the \"secularism\" again, and yet others went into the world announcing their newly acquired experience.", "ref": "2004 January 12, Tadeusz Skutnik, “Teatr śmierci i cywilizacja życia”, in Dziennik Bałtycki, \"Polskapresse\". Oddział \"Prasa Prasa Bałtycka:", "text": "Z nastaniem tzw. wolności jedni artyści pozostali w przestrzeni sakralnej, inni otrzepali z siebie piwniczny kurz i bez słowa podzięki nawet włączyli się apiać w „świeckość”, jeszcze inni poszli w świat głosząc nowo nabyte przeżycie.", "type": "quote" }, { "english": "I came up with a couple of slogans for companies that really did exist. I call them and I say \"I have a password for you. Please connect me with the promotion department.\" But they say that they already have an agency and that I should call the agency. And again the same thing.", "ref": "2009, Piotr Czerwiński, Przebiegum życiae czyli Kartonowa sieć, Świat Książki:", "text": "Wymyśliłem parę haseł dla firm, które naprawdę istniały. Dzwonię i mówię, mam hasło dla państwa. Proszę z działem promocji. Ale oni, że nie, że mają już agencję i żebym dzwonił do agencji. I apiać to samo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "again (once again)" ], "links": [ [ "again", "again" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial or dialectal) again (once again)" ], "synonyms": [ { "word": "na nowo" }, { "word": "od nowa" }, { "word": "od początku" }, { "word": "ponownie" }, { "word": "znowu" }, { "word": "znowuż" }, { "word": "znów" } ], "tags": [ "colloquial", "dialectal", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈpjat͡ɕ/" }, { "rhymes": "-at͡ɕ" } ], "word": "apiać" }
Download raw JSONL data for apiać meaning in Polish (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.