See مینو in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ur", "2": "مینو", "bor": "1", "tr": "mīnū" }, "expansion": "→ Urdu: مینو (mīnū)", "name": "desc" } ], "text": "→ Urdu: مینو (mīnū)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "pal", "3": "𐫖𐫏𐫗𐫇𐫃", "sc": "Mani", "t": "the spiritual world, the intangible world", "ts": "mēnōg" }, "expansion": "Middle Persian 𐫖𐫏𐫗𐫇𐫃 (mynwg /mēnōg/, “the spiritual world, the intangible world”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ae", "3": "𐬨𐬀𐬌𐬥𐬌𐬌𐬎", "4": "", "5": "spirit" }, "expansion": "Avestan 𐬨𐬀𐬌𐬥𐬌𐬌𐬎 (maⁱniiu, “spirit”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fa", "2": "مینا", "tr1": "minâ" }, "expansion": "Doublet of مینا (minâ)", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "ar", "2": "-" }, "expansion": "Arabic", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ira-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" } ], "etymology_text": "From Middle Persian 𐫖𐫏𐫗𐫇𐫃 (mynwg /mēnōg/, “the spiritual world, the intangible world”), borrowed from Avestan 𐬨𐬀𐬌𐬥𐬌𐬌𐬎 (maⁱniiu, “spirit”). Doublet of مینا (minâ), from the Middle Persian’s Arabic descendant.\nIn Zoroastrianism\nIn Zoroastrianism, mēnōg is the antonym of gētīg (“the physical world, the tangible world”), modern گیتی (giti, “world”). The spiritual realm of mēnōg has existed eternally, but the good god Ohrmazd created the physical world of gētīg, where humans currently live, as an arena to permanently defeat the evil god Ahriman. The opposition between these two terms did not survive into Islam, although see early quotations such as the one given below.\nThe Arabic loan suggests that already in Middle Persian, the word could mean \"emerald\" or \"glass\" as intangible and ethereal substances, although this is not directly attested.", "forms": [ { "form": "minu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "minu", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "مینو • (minu)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "minu" }, "expansion": "مینو • (minu)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 26 6 26 20", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 26 7 26 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 40 3", "kind": "topical", "langcode": "fa", "name": "Mythological locations", "orig": "fa:Mythological locations", "parents": [ "Mythology", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He sent a message to the countries of all directions:\n\"Where is anything like the cypress of Kashmar in the world [gētī]?\nThe Lord sent it to me from paradise [mīnō],\nHe told me to ascend to paradise [mīnō] thereby.\"", "ref": "c. 1011, Abu'l-Qāsim Firdawsī, “The Reign of Gushtāsp”, in شاهنامه [Book of Kings]:", "roman": "firistād har sō ba kišwar payām\nki čūn sarw-i kašmar ba gētī kudām\nzi mīnō firistād zī man xudāy\nma-rā guft z-īnjā ba mīnō girāy", "text": "فرستاد هرسو به کشور پیام\nکه چون سرو کشمر به گیتی کدام\nز مینو فرستاد زی من خدای\nمرا گفت زینجا به مینو گرای", "type": "quote" } ], "glosses": [ "paradise, heaven" ], "id": "en-مینو-fa-noun-Hvv9Kz7O", "links": [ [ "paradise", "paradise" ], [ "heaven", "heaven" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 26 6 26 20", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 26 7 26 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 68 3", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 81 2", "kind": "other", "name": "Persian terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 90 1", "kind": "topical", "langcode": "fa", "name": "Gems", "orig": "fa:Gems", "parents": [ "Jewelry", "Mineralogy", "Clothing", "Geology", "Human", "Earth sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 64 4", "kind": "topical", "langcode": "fa", "name": "Materials", "orig": "fa:Materials", "parents": [ "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "emerald" ], "id": "en-مینو-fa-noun-wm5XzjOM", "links": [ [ "emerald", "emerald" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) emerald" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "glass" ], "id": "en-مینو-fa-noun-EyoaORzO", "links": [ [ "glass", "glass" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) glass" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[miː.ˈnoː]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[miː.ˈnuː]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[miː.nóː]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[miː.nóː]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[miː.nóː]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[mʊː.nʊ́ː]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[miː.núː]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[mi.nú]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] }, { "ipa": "[me.nú]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "menu", "word": "منو" } ], "word": "مینو" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Persian doublets", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms derived from Avestan", "Persian terms derived from Middle Persian", "Persian terms derived from Proto-Indo-European", "Persian terms derived from Proto-Indo-Iranian", "Persian terms derived from Proto-Iranian", "Persian terms inherited from Middle Persian", "Persian terms with IPA pronunciation", "Persian terms with non-redundant manual transliterations", "fa:Gems", "fa:Materials", "fa:Mythological locations" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ur", "2": "مینو", "bor": "1", "tr": "mīnū" }, "expansion": "→ Urdu: مینو (mīnū)", "name": "desc" } ], "text": "→ Urdu: مینو (mīnū)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "pal", "3": "𐫖𐫏𐫗𐫇𐫃", "sc": "Mani", "t": "the spiritual world, the intangible world", "ts": "mēnōg" }, "expansion": "Middle Persian 𐫖𐫏𐫗𐫇𐫃 (mynwg /mēnōg/, “the spiritual world, the intangible world”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ae", "3": "𐬨𐬀𐬌𐬥𐬌𐬌𐬎", "4": "", "5": "spirit" }, "expansion": "Avestan 𐬨𐬀𐬌𐬥𐬌𐬌𐬎 (maⁱniiu, “spirit”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fa", "2": "مینا", "tr1": "minâ" }, "expansion": "Doublet of مینا (minâ)", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "ar", "2": "-" }, "expansion": "Arabic", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ira-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" } ], "etymology_text": "From Middle Persian 𐫖𐫏𐫗𐫇𐫃 (mynwg /mēnōg/, “the spiritual world, the intangible world”), borrowed from Avestan 𐬨𐬀𐬌𐬥𐬌𐬌𐬎 (maⁱniiu, “spirit”). Doublet of مینا (minâ), from the Middle Persian’s Arabic descendant.\nIn Zoroastrianism\nIn Zoroastrianism, mēnōg is the antonym of gētīg (“the physical world, the tangible world”), modern گیتی (giti, “world”). The spiritual realm of mēnōg has existed eternally, but the good god Ohrmazd created the physical world of gētīg, where humans currently live, as an arena to permanently defeat the evil god Ahriman. The opposition between these two terms did not survive into Islam, although see early quotations such as the one given below.\nThe Arabic loan suggests that already in Middle Persian, the word could mean \"emerald\" or \"glass\" as intangible and ethereal substances, although this is not directly attested.", "forms": [ { "form": "minu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "minu", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "مینو • (minu)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "minu" }, "expansion": "مینو • (minu)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "He sent a message to the countries of all directions:\n\"Where is anything like the cypress of Kashmar in the world [gētī]?\nThe Lord sent it to me from paradise [mīnō],\nHe told me to ascend to paradise [mīnō] thereby.\"", "ref": "c. 1011, Abu'l-Qāsim Firdawsī, “The Reign of Gushtāsp”, in شاهنامه [Book of Kings]:", "roman": "firistād har sō ba kišwar payām\nki čūn sarw-i kašmar ba gētī kudām\nzi mīnō firistād zī man xudāy\nma-rā guft z-īnjā ba mīnō girāy", "text": "فرستاد هرسو به کشور پیام\nکه چون سرو کشمر به گیتی کدام\nز مینو فرستاد زی من خدای\nمرا گفت زینجا به مینو گرای", "type": "quote" } ], "glosses": [ "paradise, heaven" ], "links": [ [ "paradise", "paradise" ], [ "heaven", "heaven" ] ] }, { "categories": [ "Persian terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "emerald" ], "links": [ [ "emerald", "emerald" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) emerald" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Persian terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "glass" ], "links": [ [ "glass", "glass" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) glass" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[miː.ˈnoː]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[miː.ˈnuː]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[miː.nóː]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[miː.nóː]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[miː.nóː]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[mʊː.nʊ́ː]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[miː.núː]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[mi.nú]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] }, { "ipa": "[me.nú]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "synonyms": [ { "english": "menu", "word": "منو" } ], "word": "مینو" }
Download raw JSONL data for مینو meaning in Persian (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.