"مشخص" meaning in Persian

See مشخص in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [mu.ʃax.ˈxas] [Classical-Persian], [mʊ.ʃäx.xǽs] [Dari, formal], [mʊ.ʃäx.xǽs] [Dari, formal], [mʊ.ʃäx.xǽs] [Kabuli], [mu.ʃäx.xǽs] (note: Hazaragi), [mo.ʃæx.xǽs] [Iran, formal], [mu.ʃäχ.χǽs] [Tajik, formal] Forms: mošaxxas [romanization]
Etymology: Borrowed from Arabic مُشَخَّص (mušaḵḵaṣ). Etymology templates: {{bor+|fa|ar|مُشَخَّص}} Borrowed from Arabic مُشَخَّص (mušaḵḵaṣ), {{root|fa|ar|ش خ ص}} Head templates: {{fa-adj|tr=mošaxxas}} مشخص • (mošaxxas)
  1. specified, specific, defined; clear, obvious
    Sense id: en-مشخص-fa-adj-qkzCuE8x Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Persian entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "مُشَخَّص"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic مُشَخَّص (mušaḵḵaṣ)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "ش خ ص"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic مُشَخَّص (mušaḵḵaṣ).",
  "forms": [
    {
      "form": "mošaxxas",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "mošaxxas"
      },
      "expansion": "مشخص • (mošaxxas)",
      "name": "fa-adj"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Army has said that its operations in this city will be limited, but the British Foreign Secretary says that Israel must not attack this city without a clear plan to protect its population of nearly one and a half million.",
          "ref": "2024 May 12, “اخبار شش عصر- یکشنبه ۲۳ اردیبهشت”, in YouTube, BBC Persian:",
          "roman": "arteš gofte ke amaliyât-aš dar in šahr mahdud xâhad bud ammâ vazir-e xâreje-ye beritâniyâ mi-guyad esrâ'il na-bâyad bedun-e naqše-ye mošaxxas barâ-ye hefâzat az nazdik-e yek o nim miliyon jam'iyat-e in šahr be ân hamle konad.",
          "text": "ارتش گفته که عملیاتش در این شهر محدود خواهد بود اما وزیر خارجه بریتانیا میگوید اسرائیل نباید بدون نقشه مشخص برای حفاظت از نزدیک یک و نیم میلیون جمعیت این شهر به آن حمله کند.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "specified, specific, defined; clear, obvious"
      ],
      "id": "en-مشخص-fa-adj-qkzCuE8x",
      "links": [
        [
          "specified",
          "specified"
        ],
        [
          "specific",
          "specific"
        ],
        [
          "defined",
          "defined"
        ],
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mu.ʃax.ˈxas]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊ.ʃäx.xǽs]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊ.ʃäx.xǽs]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊ.ʃäx.xǽs]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mu.ʃäx.xǽs]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[mo.ʃæx.xǽs]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mu.ʃäχ.χǽs]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "مشخص"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "مُشَخَّص"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic مُشَخَّص (mušaḵḵaṣ)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "ش خ ص"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic مُشَخَّص (mušaḵḵaṣ).",
  "forms": [
    {
      "form": "mošaxxas",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "mošaxxas"
      },
      "expansion": "مشخص • (mošaxxas)",
      "name": "fa-adj"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Persian adjectives",
        "Persian entries with incorrect language header",
        "Persian lemmas",
        "Persian terms borrowed from Arabic",
        "Persian terms derived from Arabic",
        "Persian terms derived from the Arabic root ش خ ص",
        "Persian terms with IPA pronunciation",
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Army has said that its operations in this city will be limited, but the British Foreign Secretary says that Israel must not attack this city without a clear plan to protect its population of nearly one and a half million.",
          "ref": "2024 May 12, “اخبار شش عصر- یکشنبه ۲۳ اردیبهشت”, in YouTube, BBC Persian:",
          "roman": "arteš gofte ke amaliyât-aš dar in šahr mahdud xâhad bud ammâ vazir-e xâreje-ye beritâniyâ mi-guyad esrâ'il na-bâyad bedun-e naqše-ye mošaxxas barâ-ye hefâzat az nazdik-e yek o nim miliyon jam'iyat-e in šahr be ân hamle konad.",
          "text": "ارتش گفته که عملیاتش در این شهر محدود خواهد بود اما وزیر خارجه بریتانیا میگوید اسرائیل نباید بدون نقشه مشخص برای حفاظت از نزدیک یک و نیم میلیون جمعیت این شهر به آن حمله کند.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "specified, specific, defined; clear, obvious"
      ],
      "links": [
        [
          "specified",
          "specified"
        ],
        [
          "specific",
          "specific"
        ],
        [
          "defined",
          "defined"
        ],
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mu.ʃax.ˈxas]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊ.ʃäx.xǽs]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊ.ʃäx.xǽs]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊ.ʃäx.xǽs]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mu.ʃäx.xǽs]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[mo.ʃæx.xǽs]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mu.ʃäχ.χǽs]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "مشخص"
}

Download raw JSONL data for مشخص meaning in Persian (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.