See هین in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "hîn", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "interjection", "tr": "hîn" }, "expansion": "هین • (hîn)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Devil is like the falcon. O ducks, make haste!\nBeware, do not come out of your stronghold, the water.", "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume III, verse 434:", "roman": "dēw čūn bāz āmad ay battān šitāb\n hīn ba bērūn kam rawēd az hisn-i āb", "text": "دیو چون باز آمد ای بطان شتاب\nهین به بیرون کم روید از حصن آب", "type": "quote" } ], "glosses": [ "behold, beware, io" ], "id": "en-هین-fa-intj-Ik5JGok2", "links": [ [ "behold", "behold" ], [ "beware", "beware" ], [ "io", "io" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[hiːn]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[hiːn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[hiːn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔiːn]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔin]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[hiːn]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hin]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "هین" }
{ "forms": [ { "form": "hîn", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "interjection", "tr": "hîn" }, "expansion": "هین • (hîn)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian interjections", "Persian lemmas", "Persian terms with IPA pronunciation", "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Devil is like the falcon. O ducks, make haste!\nBeware, do not come out of your stronghold, the water.", "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume III, verse 434:", "roman": "dēw čūn bāz āmad ay battān šitāb\n hīn ba bērūn kam rawēd az hisn-i āb", "text": "دیو چون باز آمد ای بطان شتاب\nهین به بیرون کم روید از حصن آب", "type": "quote" } ], "glosses": [ "behold, beware, io" ], "links": [ [ "behold", "behold" ], [ "beware", "beware" ], [ "io", "io" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[hiːn]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[hiːn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[hiːn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔiːn]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔin]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[hiːn]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hin]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "هین" }
Download raw JSONL data for هین meaning in Persian (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.