See هنوز in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "hənuz", "bor": "1" }, "expansion": "→ Azerbaijani: hənuz", "name": "desc" } ], "text": "→ Azerbaijani: hənuz" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ota", "2": "هنوز", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ottoman Turkish: هنوز", "name": "desc" } ], "text": "→ Ottoman Turkish: هنوز" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "henüz" }, "expansion": "Turkish: henüz", "name": "desc" } ], "text": "Turkish: henüz" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uz", "2": "hanuz", "bor": "1" }, "expansion": "→ Uzbek: hanuz", "name": "desc" } ], "text": "→ Uzbek: hanuz" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fa", "2": "pal", "3": "", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "ʾhnwc", "ts": "ahanūz" }, "expansion": "Middle Persian [script needed] (ʾhnwc /ahanūz/)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fa", "2": "pal", "3": "", "tr": "ʾhnwc", "ts": "ahanūz" }, "expansion": "Inherited from Middle Persian [script needed] (ʾhnwc /ahanūz/)", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle Persian [script needed] (ʾhnwc /ahanūz/).", "forms": [ { "form": "hanuz", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "adverb", "tr": "hanuz" }, "expansion": "هنوز • (hanuz)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "I'm not ready yet.", "roman": "hanuz âmâde nistam.", "text": "هنوز آماده نیستم.", "type": "example" }, { "english": "You are still seeking it from outside; you are a source of milk: how are you a milker of others?", "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume V, verse 1068:", "roman": "to hanuz az xarej ân-râ tâleb-i, mahlabi az digarân čon hâleb-i?", "text": "تو هنوز از خارج آن را طالبی، محلبی از دیگران چون حالبی؟", "type": "quote" }, { "english": "The body grew old, but the desire of the heart is still young.", "ref": "c. 1300, Amir Khusrau, (Please provide the book title or journal name):", "roman": "tan pir gašt-o ârzu-ye del javân hanuz.", "text": "تن پیر گشت و آرزوی دل جوان هنوز.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "still, yet" ], "id": "en-هنوز-fa-adv-T-FVaxaz", "links": [ [ "still", "still" ], [ "yet", "yet" ] ], "synonyms": [ { "word": "همچنان" }, { "word": "کماکان" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The girl had scarcely closed her eyes when the phone rang.", "roman": "doxtar hanuz češm-hâ-yeš-râ na-baste bud ke telefon zang zad.", "text": "دختر هنوز چشمهایش را نبسته بود که تلفن زنگ زد.", "type": "example" } ], "glosses": [ "scarcely, by a small margin" ], "id": "en-هنوز-fa-adv-UVpm9~Yf", "links": [ [ "scarcely", "scarcely" ], [ "small", "small" ], [ "margin", "margin" ] ], "raw_glosses": [ "(with certain negated verbs in the pluperfect) scarcely, by a small margin" ], "raw_tags": [ "with certain negated verbs in the pluperfect" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ha.nuːz]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[hä.nuːz]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[hä.nuːz]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔä.nuːz]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔä.nuz]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[hæ.nuːz]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hæ.nuːz]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hæ.nuː]", "tags": [ "Tehrani" ] }, { "ipa": "[hä.nɵz]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] }, { "audio": "LL-Q9168 (fas)-Darafsh-هنوز.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2.wav/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2.wav/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "nuz", "tags": [ "contraction" ], "word": "نوز" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hanu", "tags": [ "Tehrani", "dialectal" ], "word": "هنو" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "Khuzestan", "tags": [ "Tehrani", "dialectal" ], "word": "هنی" } ], "word": "هنوز" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Persian adverbs", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian terms derived from Middle Persian", "Persian terms inherited from Middle Persian", "Persian terms with IPA pronunciation", "Requests for native script for Middle Persian terms" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "hənuz", "bor": "1" }, "expansion": "→ Azerbaijani: hənuz", "name": "desc" } ], "text": "→ Azerbaijani: hənuz" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ota", "2": "هنوز", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ottoman Turkish: هنوز", "name": "desc" } ], "text": "→ Ottoman Turkish: هنوز" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "henüz" }, "expansion": "Turkish: henüz", "name": "desc" } ], "text": "Turkish: henüz" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uz", "2": "hanuz", "bor": "1" }, "expansion": "→ Uzbek: hanuz", "name": "desc" } ], "text": "→ Uzbek: hanuz" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fa", "2": "pal", "3": "", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "ʾhnwc", "ts": "ahanūz" }, "expansion": "Middle Persian [script needed] (ʾhnwc /ahanūz/)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fa", "2": "pal", "3": "", "tr": "ʾhnwc", "ts": "ahanūz" }, "expansion": "Inherited from Middle Persian [script needed] (ʾhnwc /ahanūz/)", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle Persian [script needed] (ʾhnwc /ahanūz/).", "forms": [ { "form": "hanuz", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "adverb", "tr": "hanuz" }, "expansion": "هنوز • (hanuz)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Persian terms with quotations", "Persian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'm not ready yet.", "roman": "hanuz âmâde nistam.", "text": "هنوز آماده نیستم.", "type": "example" }, { "english": "You are still seeking it from outside; you are a source of milk: how are you a milker of others?", "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume V, verse 1068:", "roman": "to hanuz az xarej ân-râ tâleb-i, mahlabi az digarân čon hâleb-i?", "text": "تو هنوز از خارج آن را طالبی، محلبی از دیگران چون حالبی؟", "type": "quote" }, { "english": "The body grew old, but the desire of the heart is still young.", "ref": "c. 1300, Amir Khusrau, (Please provide the book title or journal name):", "roman": "tan pir gašt-o ârzu-ye del javân hanuz.", "text": "تن پیر گشت و آرزوی دل جوان هنوز.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "still, yet" ], "links": [ [ "still", "still" ], [ "yet", "yet" ] ], "synonyms": [ { "word": "همچنان" }, { "word": "کماکان" } ] }, { "categories": [ "Persian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The girl had scarcely closed her eyes when the phone rang.", "roman": "doxtar hanuz češm-hâ-yeš-râ na-baste bud ke telefon zang zad.", "text": "دختر هنوز چشمهایش را نبسته بود که تلفن زنگ زد.", "type": "example" } ], "glosses": [ "scarcely, by a small margin" ], "links": [ [ "scarcely", "scarcely" ], [ "small", "small" ], [ "margin", "margin" ] ], "raw_glosses": [ "(with certain negated verbs in the pluperfect) scarcely, by a small margin" ], "raw_tags": [ "with certain negated verbs in the pluperfect" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ha.nuːz]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[hä.nuːz]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[hä.nuːz]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔä.nuːz]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔä.nuz]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[hæ.nuːz]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hæ.nuːz]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hæ.nuː]", "tags": [ "Tehrani" ] }, { "ipa": "[hä.nɵz]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] }, { "audio": "LL-Q9168 (fas)-Darafsh-هنوز.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2.wav/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2.wav/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "roman": "nuz", "tags": [ "contraction" ], "word": "نوز" }, { "roman": "hanu", "tags": [ "Tehrani", "dialectal" ], "word": "هنو" }, { "roman": "Khuzestan", "tags": [ "Tehrani", "dialectal" ], "word": "هنی" } ], "word": "هنوز" }
Download raw JSONL data for هنوز meaning in Persian (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.