"طمع" meaning in Persian

See طمع in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ta.maʔ] [Classical-Persian], [t̪ʰä.mäʔ] [Dari, formal], [t̪ʰä.mäʔ] [Dari, formal], [t̪ʰä.mɑː] [Kabuli], [t̪ʰä.mɔː] (note: Hazaragi), [t̪ʰæ.mæʔ] [Iran, formal], [t̪ʰä.mäʔ] [Tajik, formal] Forms: tama' [romanization]
Etymology: Borrowed from Arabic طَمَع (ṭamaʕ). Etymology templates: {{bor+|fa|ar|طَمَع}} Borrowed from Arabic طَمَع (ṭamaʕ), {{root|fa|ar|ط م ع}} Head templates: {{head|fa|noun|||||||f1tr=|f2tr=|f3tr=|head=|head2=|head3=|tr=tama'|tr2=|tr3=}} طمع • (tama'), {{fa-noun|tr=tama'}} طمع • (tama')
  1. covetousness, desire
    Sense id: en-طمع-fa-noun-KMLvx9Nb
  2. greed, cupidity
    Sense id: en-طمع-fa-noun-l-FPpyXZ
  3. expectation, hope
    Sense id: en-طمع-fa-noun-j68J5Qun Categories (other): Persian entries with incorrect language header Disambiguation of Persian entries with incorrect language header: 29 25 46
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "طَمَع"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic طَمَع (ṭamaʕ)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "ط م ع"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic طَمَع (ṭamaʕ).",
  "forms": [
    {
      "form": "tama'",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "tama'",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "طمع • (tama')",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "tama'"
      },
      "expansion": "طمع • (tama')",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If the balance had desire for riches,\nhow would the balance give a true description of the case?",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 573:",
          "roman": "gar tarāzū rā tama' būdī ba māl\nrāst kay guftī tarāzū wasf-i hāl",
          "text": "گر ترازو را طمع بودی به مال\nراست کی گفتی ترازو وصف حال",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "covetousness, desire"
      ],
      "id": "en-طمع-fa-noun-KMLvx9Nb",
      "links": [
        [
          "covetousness",
          "covetousness"
        ],
        [
          "desire",
          "desire"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "greed, cupidity"
      ],
      "id": "en-طمع-fa-noun-l-FPpyXZ",
      "links": [
        [
          "greed",
          "greed"
        ],
        [
          "cupidity",
          "cupidity"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 25 46",
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "expectation, hope"
      ],
      "id": "en-طمع-fa-noun-j68J5Qun",
      "links": [
        [
          "expectation",
          "expectation"
        ],
        [
          "hope",
          "hope"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ta.maʔ]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mäʔ]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mäʔ]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mɑː]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mɔː]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰæ.mæʔ]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mäʔ]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "طمع"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian lemmas",
    "Persian nouns",
    "Persian terms borrowed from Arabic",
    "Persian terms derived from Arabic",
    "Persian terms derived from the Arabic root ط م ع",
    "Persian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "طَمَع"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic طَمَع (ṭamaʕ)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "ط م ع"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic طَمَع (ṭamaʕ).",
  "forms": [
    {
      "form": "tama'",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "tama'",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "طمع • (tama')",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "tama'"
      },
      "expansion": "طمع • (tama')",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If the balance had desire for riches,\nhow would the balance give a true description of the case?",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 573:",
          "roman": "gar tarāzū rā tama' būdī ba māl\nrāst kay guftī tarāzū wasf-i hāl",
          "text": "گر ترازو را طمع بودی به مال\nراست کی گفتی ترازو وصف حال",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "covetousness, desire"
      ],
      "links": [
        [
          "covetousness",
          "covetousness"
        ],
        [
          "desire",
          "desire"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "greed, cupidity"
      ],
      "links": [
        [
          "greed",
          "greed"
        ],
        [
          "cupidity",
          "cupidity"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "expectation, hope"
      ],
      "links": [
        [
          "expectation",
          "expectation"
        ],
        [
          "hope",
          "hope"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ta.maʔ]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mäʔ]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mäʔ]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mɑː]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mɔː]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰæ.mæʔ]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪ʰä.mäʔ]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "طمع"
}

Download raw JSONL data for طمع meaning in Persian (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.