See صلح in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "to reconcile", "roman": "solh dâdan", "word": "صلح دادن" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "to make peace", "roman": "solh kardan", "word": "صلح کردن" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "solh-âmiz", "word": "صلح آمیز" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "solh-ju", "word": "صلح جو" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "solh-šekan", "word": "صلح شکن" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "solh-talab", "word": "صلح طلب" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "solh-nâme", "word": "صلح نامه" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "صُلْح" }, "expansion": "Borrowed from Arabic صُلْح (ṣulḥ)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "ص ل ح" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic صُلْح (ṣulḥ).", "forms": [ { "form": "solh", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "صلحها", "roman": "solh-hâ", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "plural", "4": "صلحها", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "solh-hâ", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "solh", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "صلح • (solh) (plural صلحها (solh-hâ))", "name": "head" }, { "args": { "pl": "صلحها", "tr": "solh" }, "expansion": "صلح • (solh) (plural صلحها (solh-hâ))", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "جنگ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Persian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "65 16 19", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "peace talks", "roman": "mozâkerât-e solh", "text": "مذاکرات صلح", "type": "example" }, { "english": "Give peace a chance.", "roman": "yek šâns be solh bedehid.", "text": ".یک شانس به صلح بدهید", "type": "example" }, { "text": "صلحی که همه صلحها را بر باد داد\nsolhi ke hame-ye solh-hâ râ bar bâd dâd\nthe peace that ended all peace\n(Persian translation of the title of the book A Peace to End All Peace)", "type": "example" }, { "english": "The people of this world put no stock in war and peace;\nWhen they make peace with you, be prepared for war.", "ref": "c. 1670, Ṣāʾib-i Tabrīzī, “Ghazal 5040”, in دیوان [Dīvān]:", "roman": "bar sulh u jang ahl-i jahān i'timād nēst\nčūn sulh mē-kunand muhayyā-yi jang bāš", "text": "بر صلح و جنگ اهل جهان اعتماد نیست\nچون صلح می کنند مهیای جنگ باش", "type": "quote" } ], "glosses": [ "peace; conciliation" ], "id": "en-صلح-fa-noun-4LhPRUzB", "links": [ [ "peace", "peace" ], [ "conciliation", "conciliation" ] ], "synonyms": [ { "word": "آشتی" } ] }, { "glosses": [ "compromise" ], "id": "en-صلح-fa-noun-HK7OLjvR", "links": [ [ "compromise", "compromise" ] ], "synonyms": [ { "word": "مصالحه" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Come, for it's the time for making up and love and favor:\nUnder the condition that we do not speak of what has gone before.", "ref": "c. 1260, Saʿdī, “Ghazal 152”, in دیوان سعدی [The Divān of Saʿdī]:", "roman": "biyā ki nawbat-i sulh ast u dōstī u ināyat\nba šart-i ān ki na-gūyēm az ān či raft hikāyat", "text": "بیا که نوبت صلح است و دوستی و عنایت\nبه شرط آن که نگوییم از آن چه رفت حکایت", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reconciliation" ], "id": "en-صلح-fa-noun-Ly-ZzRA9", "links": [ [ "reconciliation", "reconciliation" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[sulh]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[sʊlʰ]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[sʊlʰ]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[sʊl]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[sul̥]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[solʰ]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[sulʰ]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "صلح" }
{ "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms borrowed from Arabic", "Persian terms derived from Arabic", "Persian terms derived from the Arabic root ص ل ح", "Persian terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "english": "to reconcile", "roman": "solh dâdan", "word": "صلح دادن" }, { "english": "to make peace", "roman": "solh kardan", "word": "صلح کردن" }, { "roman": "solh-âmiz", "word": "صلح آمیز" }, { "roman": "solh-ju", "word": "صلح جو" }, { "roman": "solh-šekan", "word": "صلح شکن" }, { "roman": "solh-talab", "word": "صلح طلب" }, { "roman": "solh-nâme", "word": "صلح نامه" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "صُلْح" }, "expansion": "Borrowed from Arabic صُلْح (ṣulḥ)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "ص ل ح" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic صُلْح (ṣulḥ).", "forms": [ { "form": "solh", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "صلحها", "roman": "solh-hâ", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "plural", "4": "صلحها", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "solh-hâ", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "solh", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "صلح • (solh) (plural صلحها (solh-hâ))", "name": "head" }, { "args": { "pl": "صلحها", "tr": "solh" }, "expansion": "صلح • (solh) (plural صلحها (solh-hâ))", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "جنگ" } ], "categories": [ "Persian terms with collocations", "Persian terms with quotations", "Persian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "peace talks", "roman": "mozâkerât-e solh", "text": "مذاکرات صلح", "type": "example" }, { "english": "Give peace a chance.", "roman": "yek šâns be solh bedehid.", "text": ".یک شانس به صلح بدهید", "type": "example" }, { "text": "صلحی که همه صلحها را بر باد داد\nsolhi ke hame-ye solh-hâ râ bar bâd dâd\nthe peace that ended all peace\n(Persian translation of the title of the book A Peace to End All Peace)", "type": "example" }, { "english": "The people of this world put no stock in war and peace;\nWhen they make peace with you, be prepared for war.", "ref": "c. 1670, Ṣāʾib-i Tabrīzī, “Ghazal 5040”, in دیوان [Dīvān]:", "roman": "bar sulh u jang ahl-i jahān i'timād nēst\nčūn sulh mē-kunand muhayyā-yi jang bāš", "text": "بر صلح و جنگ اهل جهان اعتماد نیست\nچون صلح می کنند مهیای جنگ باش", "type": "quote" } ], "glosses": [ "peace; conciliation" ], "links": [ [ "peace", "peace" ], [ "conciliation", "conciliation" ] ], "synonyms": [ { "word": "آشتی" } ] }, { "glosses": [ "compromise" ], "links": [ [ "compromise", "compromise" ] ], "synonyms": [ { "word": "مصالحه" } ] }, { "categories": [ "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Come, for it's the time for making up and love and favor:\nUnder the condition that we do not speak of what has gone before.", "ref": "c. 1260, Saʿdī, “Ghazal 152”, in دیوان سعدی [The Divān of Saʿdī]:", "roman": "biyā ki nawbat-i sulh ast u dōstī u ināyat\nba šart-i ān ki na-gūyēm az ān či raft hikāyat", "text": "بیا که نوبت صلح است و دوستی و عنایت\nبه شرط آن که نگوییم از آن چه رفت حکایت", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reconciliation" ], "links": [ [ "reconciliation", "reconciliation" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[sulh]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[sʊlʰ]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[sʊlʰ]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[sʊl]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[sul̥]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[solʰ]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[sulʰ]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "صلح" }
Download raw JSONL data for صلح meaning in Persian (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.