See خوبی in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "خوب", "3": "ی", "pos2": "nominalizing suffix", "t1": "good", "tr1": "xûb", "tr2": "-i" }, "expansion": "خوب (xûb, “good”) + ی (-i, nominalizing suffix)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From خوب (xûb, “good”) + ی (-i, nominalizing suffix).", "forms": [ { "form": "xûbi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "xûbi", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "خوبی • (xûbi)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "xûbi" }, "expansion": "خوبی • (xûbi)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "goodness, kindness" ], "id": "en-خوبی-fa-noun-xKOkrENv", "links": [ [ "goodness", "goodness" ], [ "kindness", "kindness" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "They that burnish (their hearts) have escaped from scent and colour:\nthey behold Beauty at every moment without tarrying.", "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3492:", "roman": "ahl-i-sayqal rasta-and az bôy u rang\nhar dami bînand xûbî bê-dirang", "text": "اهل صیقل رستهاند از بوی و رنگ\nهر دمی بینند خوبی بیدرنگ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fairness, beauty" ], "id": "en-خوبی-fa-noun-sGMLdxqv", "links": [ [ "fairness", "fairness" ], [ "beauty", "beauty" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xuː.ˈβiː]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[xuː.bíː]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[xuː.bíː]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[xuː.bíː]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[xu.bí]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[xuː.bíː]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[χu.bí]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "خوبی" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Persian compound terms", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "خوب", "3": "ی", "pos2": "nominalizing suffix", "t1": "good", "tr1": "xûb", "tr2": "-i" }, "expansion": "خوب (xûb, “good”) + ی (-i, nominalizing suffix)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From خوب (xûb, “good”) + ی (-i, nominalizing suffix).", "forms": [ { "form": "xûbi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "xûbi", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "خوبی • (xûbi)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "xûbi" }, "expansion": "خوبی • (xûbi)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "goodness, kindness" ], "links": [ [ "goodness", "goodness" ], [ "kindness", "kindness" ] ] }, { "categories": [ "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "They that burnish (their hearts) have escaped from scent and colour:\nthey behold Beauty at every moment without tarrying.", "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3492:", "roman": "ahl-i-sayqal rasta-and az bôy u rang\nhar dami bînand xûbî bê-dirang", "text": "اهل صیقل رستهاند از بوی و رنگ\nهر دمی بینند خوبی بیدرنگ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fairness, beauty" ], "links": [ [ "fairness", "fairness" ], [ "beauty", "beauty" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xuː.ˈβiː]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[xuː.bíː]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[xuː.bíː]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[xuː.bíː]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[xu.bí]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[xuː.bíː]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[χu.bí]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "خوبی" }
Download raw JSONL data for خوبی meaning in Persian (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.