See حول in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "حَوْلَ" }, "expansion": "Borrowed from Arabic حَوْلَ (ḥawla)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "ح و ل" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic حَوْلَ (ḥawla).", "forms": [ { "form": "howl-e", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "preposition", "tr": "howl-e" }, "expansion": "حول • (howl-e)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Persian prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Qatari Prime Minister also said that there are fundamental disputes between the two sides around the axes of freeing the hostages and either a temporary ceasefire or bringing the war to an end: \"One side wants to end the war and talk about the hostages afterwards, and the other side wants the hostages to come back and to continue the war.\"", "ref": "2024 May 14, “انتقادها به حمله به کاروانهای امدادرسان به غزه؛ قطر: مذاکرات آتشبس به بنبست رسیده است”, in bbc.com/persian, BBC Persian:", "roman": "naxost-vazir-e qatar hamčenin goft extelâf-e asli-ye do taraf howl-e mehvar-e âzâdi-ye gerowgân-hâ va âtaš-bas-e movaqqat yâ pâyân dâdan be jang ast: \"yek taraf mi-xâhad jang râ xâteme dehad va ba'd darbâre-ye gerowgân-hâ sohbat konad va taraf-e digar mi-xâhad gerowgân-hâ bargardand va jang râ edâme dehand.", "text": "=نخستوزیر قطر همچنین گفت اختلاف اصلی دو طرف حول محور آزادی گروگانها و آتشبس موقت یا پایان دادن به جنگ است: «یک طرف میخواهد جنگ را خاتمه دهد و بعد درباره گروگانها صحبت کند و طرف دیگر میخواهد گروگانها برگردند و جنگ را ادامه دهند.»", "type": "quote" } ], "glosses": [ "around (literal, figurative)" ], "id": "en-حول-fa-prep-Sv-4Dhou", "links": [ [ "around", "around" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) around (literal, figurative)" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈhaw.li]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[hǽw.lɪ]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[hǽw.lɪ]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔǽwlɪ]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔǽwli]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[hów.le]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hǽw.li]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "حول" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "حَوْل" }, "expansion": "Borrowed from Arabic حَوْل (ḥawl)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "ح و ل" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic حَوْل (ḥawl).", "forms": [ { "form": "howl", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "howl", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "حول • (howl)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "howl" }, "expansion": "حول • (howl)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "strength, power" ], "id": "en-حول-fa-noun-JxQgMxcd", "links": [ [ "strength", "strength" ], [ "power", "power" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) strength, power" ], "synonyms": [ { "word": "قدرت" }, { "word": "توانایی" }, { "word": "نیرو" } ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[hawl]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[häwl]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[häwl]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔäwl]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔäwl̥]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[howl̥]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[häwl]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "حول" }
{ "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian prepositions", "Persian terms borrowed from Arabic", "Persian terms derived from Arabic", "Persian terms derived from the Arabic root ح و ل", "Persian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "حَوْلَ" }, "expansion": "Borrowed from Arabic حَوْلَ (ḥawla)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "ح و ل" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic حَوْلَ (ḥawla).", "forms": [ { "form": "howl-e", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "preposition", "tr": "howl-e" }, "expansion": "حول • (howl-e)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Persian formal terms", "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Qatari Prime Minister also said that there are fundamental disputes between the two sides around the axes of freeing the hostages and either a temporary ceasefire or bringing the war to an end: \"One side wants to end the war and talk about the hostages afterwards, and the other side wants the hostages to come back and to continue the war.\"", "ref": "2024 May 14, “انتقادها به حمله به کاروانهای امدادرسان به غزه؛ قطر: مذاکرات آتشبس به بنبست رسیده است”, in bbc.com/persian, BBC Persian:", "roman": "naxost-vazir-e qatar hamčenin goft extelâf-e asli-ye do taraf howl-e mehvar-e âzâdi-ye gerowgân-hâ va âtaš-bas-e movaqqat yâ pâyân dâdan be jang ast: \"yek taraf mi-xâhad jang râ xâteme dehad va ba'd darbâre-ye gerowgân-hâ sohbat konad va taraf-e digar mi-xâhad gerowgân-hâ bargardand va jang râ edâme dehand.", "text": "=نخستوزیر قطر همچنین گفت اختلاف اصلی دو طرف حول محور آزادی گروگانها و آتشبس موقت یا پایان دادن به جنگ است: «یک طرف میخواهد جنگ را خاتمه دهد و بعد درباره گروگانها صحبت کند و طرف دیگر میخواهد گروگانها برگردند و جنگ را ادامه دهند.»", "type": "quote" } ], "glosses": [ "around (literal, figurative)" ], "links": [ [ "around", "around" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) around (literal, figurative)" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈhaw.li]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[hǽw.lɪ]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[hǽw.lɪ]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔǽwlɪ]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔǽwli]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[hów.le]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hǽw.li]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "حول" } { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms borrowed from Arabic", "Persian terms derived from Arabic", "Persian terms derived from the Arabic root ح و ل", "Persian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "حَوْل" }, "expansion": "Borrowed from Arabic حَوْل (ḥawl)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "ح و ل" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic حَوْل (ḥawl).", "forms": [ { "form": "howl", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "howl", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "حول • (howl)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "howl" }, "expansion": "حول • (howl)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Persian formal terms" ], "glosses": [ "strength, power" ], "links": [ [ "strength", "strength" ], [ "power", "power" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) strength, power" ], "synonyms": [ { "word": "قدرت" }, { "word": "توانایی" }, { "word": "نیرو" } ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[hawl]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[häwl]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[häwl]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔäwl]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔäwl̥]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[howl̥]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[häwl]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "حول" }
Download raw JSONL data for حول meaning in Persian (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.