"باطن" meaning in Persian

See باطن in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /baː.ˈtin/ [Classical-Persian], [bɑː.t̪ʰɪn] [Dari, formal], [bɑː.t̪ʰɪn] [Dari, formal], [bɑː.t̪ʰɪn] [Kabuli], [bɔː.t̪ʰin] (note: Hazaragi), [bɒː.t̪ʰen] [Iran, formal], [bɔ.t̪ʰin] [Tajik, formal] Forms: bâten [romanization]
Etymology: Borrowed from Arabic بَاطِن (bāṭin). Etymology templates: {{bor+|fa|ar|بَاطِن}} Borrowed from Arabic بَاطِن (bāṭin), {{root|fa|ar|ب ط ن}} Head templates: {{fa-noun|tr=bâten}} باطن • (bâten)
  1. interior, inside
    Sense id: en-باطن-fa-noun-Ex9EA1pa Categories (other): Persian entries with incorrect language header Disambiguation of Persian entries with incorrect language header: 68 7 17 7
  2. mind, heart
    Sense id: en-باطن-fa-noun-y-7gzrpv
  3. conscience
    Sense id: en-باطن-fa-noun-Cr-SDLzy
  4. secret
    Sense id: en-باطن-fa-noun-K7gNU3sd
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "بَاطِن"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic بَاطِن (bāṭin)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "ب ط ن"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic بَاطِن (bāṭin).",
  "forms": [
    {
      "form": "bâten",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "bâten"
      },
      "expansion": "باطن • (bâten)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 7 17 7",
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              92,
              98
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "english": "If you speak, speak thanks for this deliverance,\nthat he may also deliver you from the idol within.",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 369:",
          "roman": "gar bi-gōyī šukr īn rastan bi-gō\nk-az but-i bātin hamat bi-rahanad ō",
          "text": "گر بگویی شکر این رستن بگو\nکز بت باطن همت برهاند او",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "interior, inside"
      ],
      "id": "en-باطن-fa-noun-Ex9EA1pa",
      "links": [
        [
          "interior",
          "interior"
        ],
        [
          "inside",
          "inside"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mind, heart"
      ],
      "id": "en-باطن-fa-noun-y-7gzrpv",
      "links": [
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "heart",
          "heart"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "conscience"
      ],
      "id": "en-باطن-fa-noun-Cr-SDLzy",
      "links": [
        [
          "conscience",
          "conscience"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "secret"
      ],
      "id": "en-باطن-fa-noun-K7gNU3sd",
      "links": [
        [
          "secret",
          "secret"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baː.ˈtin/",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɑː.t̪ʰɪn]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɑː.t̪ʰɪn]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɑː.t̪ʰɪn]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɔː.t̪ʰin]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[bɒː.t̪ʰen]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɔ.t̪ʰin]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "باطن"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian lemmas",
    "Persian nouns",
    "Persian terms borrowed from Arabic",
    "Persian terms derived from Arabic",
    "Persian terms derived from the Arabic root ب ط ن",
    "Persian terms with IPA pronunciation",
    "Persian terms with redundant head parameter"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "بَاطِن"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic بَاطِن (bāṭin)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "ب ط ن"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic بَاطِن (bāṭin).",
  "forms": [
    {
      "form": "bâten",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "bâten"
      },
      "expansion": "باطن • (bâten)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              92,
              98
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "english": "If you speak, speak thanks for this deliverance,\nthat he may also deliver you from the idol within.",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 369:",
          "roman": "gar bi-gōyī šukr īn rastan bi-gō\nk-az but-i bātin hamat bi-rahanad ō",
          "text": "گر بگویی شکر این رستن بگو\nکز بت باطن همت برهاند او",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "interior, inside"
      ],
      "links": [
        [
          "interior",
          "interior"
        ],
        [
          "inside",
          "inside"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mind, heart"
      ],
      "links": [
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "heart",
          "heart"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "conscience"
      ],
      "links": [
        [
          "conscience",
          "conscience"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "secret"
      ],
      "links": [
        [
          "secret",
          "secret"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baː.ˈtin/",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɑː.t̪ʰɪn]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɑː.t̪ʰɪn]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɑː.t̪ʰɪn]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɔː.t̪ʰin]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[bɒː.t̪ʰen]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[bɔ.t̪ʰin]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "باطن"
}

Download raw JSONL data for باطن meaning in Persian (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.