"пачиц" meaning in Pannonian Rusyn

See пачиц in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈpat͡ʃit͡s] Forms: pačic [romanization], спачиц [perfective], попачиц [perfective]
Rhymes: -at͡ʃit͡s Etymology: Inherited from Old Slovak páčiť, possibly from Proto-Slavic *pačiti. Cognate with Slovak páčiť. Semantically and grammatically, compare also Russian нра́виться (nrávitʹsja). Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|rsk|zlw-osk|páčiť|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Slovak páčiť, {{inh+|rsk|zlw-osk|páčiť}} Inherited from Old Slovak páčiť, {{inh|rsk|sla-pro|*pačiti}} Proto-Slavic *pačiti, {{cog|sk|páčiť}} Slovak páčiť, {{cog|ru|нра́виться}} Russian нра́виться (nrávitʹsja) Head templates: {{head|rsk|verb|||||||||||perfective|спачиц|or|попачиц|g=biasp}} пачиц (pačic) impf or pf (perfective спачиц or попачиц), {{rsk-verb|biasp|pf=спачиц|pf2=попачиц}} пачиц (pačic) impf or pf (perfective спачиц or попачиц)
  1. (reflexive with ше (še)) to please, to appeal to [with dative ‘someone / something’]; to like (the noun in dative does the liking) Tags: imperfective, perfective, reflexive

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rsk",
        "2": "zlw-osk",
        "3": "páčiť",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Slovak páčiť",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rsk",
        "2": "zlw-osk",
        "3": "páčiť"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Slovak páčiť",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rsk",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pačiti"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *pačiti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "páčiť"
      },
      "expansion": "Slovak páčiť",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "нра́виться"
      },
      "expansion": "Russian нра́виться (nrávitʹsja)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Slovak páčiť, possibly from Proto-Slavic *pačiti. Cognate with Slovak páčiť. Semantically and grammatically, compare also Russian нра́виться (nrávitʹsja).",
  "forms": [
    {
      "form": "pačic",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "спачиц",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "попачиц",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rsk",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "perfective",
        "14": "спачиц",
        "15": "or",
        "16": "попачиц",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "g": "biasp"
      },
      "expansion": "пачиц (pačic) impf or pf (perfective спачиц or попачиц)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "biasp",
        "pf": "спачиц",
        "pf2": "попачиц"
      },
      "expansion": "пачиц (pačic) impf or pf (perfective спачиц or попачиц)",
      "name": "rsk-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "па‧чиц"
  ],
  "lang": "Pannonian Rusyn",
  "lang_code": "rsk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pannonian Rusyn entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pannonian Rusyn terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "here you go! (literally, “may it be liked!”)",
          "roman": "naj še pači!",
          "text": "най ше пачи!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Besides icons, she creates portraits, landscapes, horses, birds and practically everything that she likes.",
          "ref": "2024 September 13, М. Горняк Кухар, “Єдина Рускиня хтора робела иконостаси у наших церквох”, in Руске Слово:",
          "roman": "Popri ikonox, robi portreti, pejzaži, konji, ptici i praktično šicko co še jej pači.",
          "text": "Попри иконох, роби портрети, пейзажи, конї, птици и практично шицко цо ше єй пачи.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "It's good that it's a bit colder here than what we have, but I don't really like the food - says Elena at the end and advises everyone interested in Flex:",
          "ref": "2024 September 14, С. Фейса, “Початок добри, искуства позитивни”, in Руске Слово:",
          "roman": "Dobre toto že tu dakus žimnjejše jak u nas, alje še mi jedzenje nje barz pači – hvari Elena na koncu i šickim xtori zainteresovani za Flex sovituje:",
          "text": "Добре тото же ту дакус жимнєйше як у нас, алє ше ми єдзенє нє барз пачи – гвари Елена на концу и шицким хтори заинтересовани за Flex совитує:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "You can underline the passages that you like, and even the author of the book can sign for you.",
          "ref": "2024 October 25, О. Планчак Сакач, “Ґутемберґова ера на екрану”, in Руске Слово:",
          "roman": "Možece podcahovac pasusi xtori še vam pača, a i avtor knjižki še vam može podpisac.",
          "text": "Можеце подцаговац пасуси хтори ше вам пача, а и автор кнїжки ше вам може подписац.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I also had the chance to practise the Korean language with the local population every day, which I really liked.",
          "ref": "2024 April 11, М. Буила, “Далєки восток нам вше блїжей”, in Руске Слово:",
          "roman": "Tiž som mala nahodu každodnʹovo vežbac korejski jazik zoz lokalnim žitelʹstvom, co mi še barz pačelo.",
          "text": "Тиж сом мала нагоду каждодньово вежбац корейски язик зоз локалним жительством, цо ми ше барз пачело.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Novi Sad remained the city that I like, my only big love.",
          "ref": "2024 August 12, Ол. Живкович, “Виткана зоз eмоцийох”, in Руске Слово:",
          "roman": "Novi Sad ostal horod taki jaki še mi pači, jedina moja velʹka ljubov.",
          "text": "Нови Сад остал город таки яки ше ми пачи, єдина моя велька любов.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to please, to appeal to [with dative ‘someone / something’]; to like (the noun in dative does the liking)"
      ],
      "id": "en-пачиц-rsk-verb-53AmIT-v",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "rsk",
            "2": "dat<someone / something>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘someone / something’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘someone",
              "/",
              "something’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "ше",
          "ше#Pannonian_Rusyn"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ],
        [
          "appeal",
          "appeal"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with ше (še)) to please, to appeal to [with dative ‘someone / something’]; to like (the noun in dative does the liking)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with ше (še)"
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpat͡ʃit͡s]"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ʃit͡s"
    }
  ],
  "word": "пачиц"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rsk",
        "2": "zlw-osk",
        "3": "páčiť",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Slovak páčiť",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rsk",
        "2": "zlw-osk",
        "3": "páčiť"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Slovak páčiť",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rsk",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pačiti"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *pačiti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "páčiť"
      },
      "expansion": "Slovak páčiť",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "нра́виться"
      },
      "expansion": "Russian нра́виться (nrávitʹsja)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Slovak páčiť, possibly from Proto-Slavic *pačiti. Cognate with Slovak páčiť. Semantically and grammatically, compare also Russian нра́виться (nrávitʹsja).",
  "forms": [
    {
      "form": "pačic",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "спачиц",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "попачиц",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rsk",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "perfective",
        "14": "спачиц",
        "15": "or",
        "16": "попачиц",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "g": "biasp"
      },
      "expansion": "пачиц (pačic) impf or pf (perfective спачиц or попачиц)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "biasp",
        "pf": "спачиц",
        "pf2": "попачиц"
      },
      "expansion": "пачиц (pačic) impf or pf (perfective спачиц or попачиц)",
      "name": "rsk-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "па‧чиц"
  ],
  "lang": "Pannonian Rusyn",
  "lang_code": "rsk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Pannonian Rusyn biaspectual verbs",
        "Pannonian Rusyn entries with incorrect language header",
        "Pannonian Rusyn imperfective verbs",
        "Pannonian Rusyn lemmas",
        "Pannonian Rusyn perfective verbs",
        "Pannonian Rusyn reflexive verbs",
        "Pannonian Rusyn terms derived from Old Slovak",
        "Pannonian Rusyn terms derived from Proto-Slavic",
        "Pannonian Rusyn terms inherited from Old Slovak",
        "Pannonian Rusyn terms inherited from Proto-Slavic",
        "Pannonian Rusyn terms with IPA pronunciation",
        "Pannonian Rusyn terms with collocations",
        "Pannonian Rusyn terms with quotations",
        "Pannonian Rusyn verbs",
        "Rhymes:Pannonian Rusyn/at͡ʃit͡s",
        "Rhymes:Pannonian Rusyn/at͡ʃit͡s/2 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "here you go! (literally, “may it be liked!”)",
          "roman": "naj še pači!",
          "text": "най ше пачи!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Besides icons, she creates portraits, landscapes, horses, birds and practically everything that she likes.",
          "ref": "2024 September 13, М. Горняк Кухар, “Єдина Рускиня хтора робела иконостаси у наших церквох”, in Руске Слово:",
          "roman": "Popri ikonox, robi portreti, pejzaži, konji, ptici i praktično šicko co še jej pači.",
          "text": "Попри иконох, роби портрети, пейзажи, конї, птици и практично шицко цо ше єй пачи.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "It's good that it's a bit colder here than what we have, but I don't really like the food - says Elena at the end and advises everyone interested in Flex:",
          "ref": "2024 September 14, С. Фейса, “Початок добри, искуства позитивни”, in Руске Слово:",
          "roman": "Dobre toto že tu dakus žimnjejše jak u nas, alje še mi jedzenje nje barz pači – hvari Elena na koncu i šickim xtori zainteresovani za Flex sovituje:",
          "text": "Добре тото же ту дакус жимнєйше як у нас, алє ше ми єдзенє нє барз пачи – гвари Елена на концу и шицким хтори заинтересовани за Flex совитує:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "You can underline the passages that you like, and even the author of the book can sign for you.",
          "ref": "2024 October 25, О. Планчак Сакач, “Ґутемберґова ера на екрану”, in Руске Слово:",
          "roman": "Možece podcahovac pasusi xtori še vam pača, a i avtor knjižki še vam može podpisac.",
          "text": "Можеце подцаговац пасуси хтори ше вам пача, а и автор кнїжки ше вам може подписац.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I also had the chance to practise the Korean language with the local population every day, which I really liked.",
          "ref": "2024 April 11, М. Буила, “Далєки восток нам вше блїжей”, in Руске Слово:",
          "roman": "Tiž som mala nahodu každodnʹovo vežbac korejski jazik zoz lokalnim žitelʹstvom, co mi še barz pačelo.",
          "text": "Тиж сом мала нагоду каждодньово вежбац корейски язик зоз локалним жительством, цо ми ше барз пачело.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Novi Sad remained the city that I like, my only big love.",
          "ref": "2024 August 12, Ол. Живкович, “Виткана зоз eмоцийох”, in Руске Слово:",
          "roman": "Novi Sad ostal horod taki jaki še mi pači, jedina moja velʹka ljubov.",
          "text": "Нови Сад остал город таки яки ше ми пачи, єдина моя велька любов.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to please, to appeal to [with dative ‘someone / something’]; to like (the noun in dative does the liking)"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "rsk",
            "2": "dat<someone / something>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘someone / something’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘someone",
              "/",
              "something’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "ше",
          "ше#Pannonian_Rusyn"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ],
        [
          "appeal",
          "appeal"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with ше (še)) to please, to appeal to [with dative ‘someone / something’]; to like (the noun in dative does the liking)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with ше (še)"
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpat͡ʃit͡s]"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ʃit͡s"
    }
  ],
  "word": "пачиц"
}

Download raw JSONL data for пачиц meaning in Pannonian Rusyn (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Pannonian Rusyn dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.