See ຢະທິທັງ in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "yadidaṃ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pi", "2": "conjunction" }, "expansion": "ຢະທິທັງ (yadidaṃ)", "name": "head" } ], "lang": "Pali", "lang_code": "pi", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lao script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pali entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the right way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the straight way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the right way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the proper way which is this, the four pairs of persons, the eight types of individuals this assembly of the Fortunate One's disciples is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, the unsurpassed field of merit for the world.", "ref": "1943, Phaya Luang Maha Sena (Phouy), Learn fast to read Tham characters in Pali Texts [ແບບຣຽນໄວ ເຫຼັ້ມສອງ ຣຽນອ່ານໝັງສືທັມ ຂຽນເປັນພາສາບາລີ], 2nd edition (PDF; overall work in Lao), Buddhist Institute, archived from the original on 2016-04-04, page 45:", "roman": "supaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgo\nujupaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgo ñā\nyapaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgo sā-\nmīcipaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho ya\ndidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapug\ngalā esa bhagavato sāvakasaṅgo āhu-\nṇeyyo pāhuṇeyyo dakkhiṇeyyo añjali-\nkaranīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassāti.", "text": "ສຸປະຕ຺ິປັນໂນ ພ຺ະຄະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ\nອຸຂຸປະຕ຺ິປັນໂນ ພ຺ະຄະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ ຍ຺າ\nຢະປະຕ຺ິປັນໂນ ພ຺ະຄະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ ສາ\nມີຈິປະຕ຺ິປັນໂນ ພ຺ະຄະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ຺ ຢະ\nທິທັງ ຈັຕຕາຣິ ປຸຣິສະຢຸຄານິ ອັຕ຺ຖ຺ະ ປຸຣິສະປຸຄ\nຄະລາ ເອສະ ພ຺ະຕະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ ອາຫຸ-\nເນ຺ຢໂຢ ປາຫຸເນ຺ຢໂຢ຺ ທັກຂິເນ຺ຢໂຢອັຍ຺ຊະລິ-\nກະຣະນີໂຢ ອະນຸຕຕະຣັງ ປຸຍ຺ຍ຺ັກເຂຕຕັງ ໂລກັສສາຕິ.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "i.e.", "word": "yadidaṃ" } ], "glosses": [ "Lao script form of yadidaṃ (“i.e.”)" ], "id": "en-ຢະທິທັງ-pi-conj-wVvSpSPB", "links": [ [ "yadidaṃ", "yadidaṃ#Pali" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "Latin", "character" ], "word": "yadidaṃ" }, { "tags": [ "Brahmi", "character" ], "word": "𑀬𑀤𑀺𑀤𑀁" }, { "tags": [ "Devanagari", "character" ], "word": "यदिदं" }, { "tags": [ "Bengali" ], "word": "যদিদং" }, { "tags": [ "Sinhalese", "character" ], "word": "යදිදං" }, { "word": "ယဒိဒံ" }, { "tags": [ "Burmese", "character" ], "word": "ယၻိၻံ" }, { "word": "ยทิทํ" }, { "tags": [ "Thai", "character" ], "word": "ยะทิทัง" }, { "tags": [ "Tai-Tham", "character" ], "word": "ᨿᨴᩥᨴᩴ" }, { "word": "ຍທິທໍ" }, { "tags": [ "Lao", "character" ], "word": "ຍະທິທັງ" }, { "tags": [ "Khmer", "character" ], "word": "យទិទំ" }, { "tags": [ "Chakma", "character" ], "word": "𑄠𑄘𑄨𑄘𑄁" } ], "tags": [ "Lao", "character", "form-of" ] } ], "word": "ຢະທິທັງ" }
{ "forms": [ { "form": "yadidaṃ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pi", "2": "conjunction" }, "expansion": "ຢະທິທັງ (yadidaṃ)", "name": "head" } ], "lang": "Pali", "lang_code": "pi", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Lao script", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Pali conjunctions", "Pali entries with incorrect language header", "Pali lemmas", "Pali terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the right way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the straight way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the right way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the proper way which is this, the four pairs of persons, the eight types of individuals this assembly of the Fortunate One's disciples is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, the unsurpassed field of merit for the world.", "ref": "1943, Phaya Luang Maha Sena (Phouy), Learn fast to read Tham characters in Pali Texts [ແບບຣຽນໄວ ເຫຼັ້ມສອງ ຣຽນອ່ານໝັງສືທັມ ຂຽນເປັນພາສາບາລີ], 2nd edition (PDF; overall work in Lao), Buddhist Institute, archived from the original on 2016-04-04, page 45:", "roman": "supaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgo\nujupaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgo ñā\nyapaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgo sā-\nmīcipaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho ya\ndidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapug\ngalā esa bhagavato sāvakasaṅgo āhu-\nṇeyyo pāhuṇeyyo dakkhiṇeyyo añjali-\nkaranīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassāti.", "text": "ສຸປະຕ຺ິປັນໂນ ພ຺ະຄະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ\nອຸຂຸປະຕ຺ິປັນໂນ ພ຺ະຄະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ ຍ຺າ\nຢະປະຕ຺ິປັນໂນ ພ຺ະຄະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ ສາ\nມີຈິປະຕ຺ິປັນໂນ ພ຺ະຄະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ຺ ຢະ\nທິທັງ ຈັຕຕາຣິ ປຸຣິສະຢຸຄານິ ອັຕ຺ຖ຺ະ ປຸຣິສະປຸຄ\nຄະລາ ເອສະ ພ຺ະຕະວະໂຕ ສາວະກະສັງໂຄ ອາຫຸ-\nເນ຺ຢໂຢ ປາຫຸເນ຺ຢໂຢ຺ ທັກຂິເນ຺ຢໂຢອັຍ຺ຊະລິ-\nກະຣະນີໂຢ ອະນຸຕຕະຣັງ ປຸຍ຺ຍ຺ັກເຂຕຕັງ ໂລກັສສາຕິ.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "i.e.", "word": "yadidaṃ" } ], "glosses": [ "Lao script form of yadidaṃ (“i.e.”)" ], "links": [ [ "yadidaṃ", "yadidaṃ#Pali" ] ], "tags": [ "Lao", "character", "form-of" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Latin", "character" ], "word": "yadidaṃ" }, { "tags": [ "Brahmi", "character" ], "word": "𑀬𑀤𑀺𑀤𑀁" }, { "tags": [ "Devanagari", "character" ], "word": "यदिदं" }, { "tags": [ "Bengali" ], "word": "যদিদং" }, { "tags": [ "Sinhalese", "character" ], "word": "යදිදං" }, { "word": "ယဒိဒံ" }, { "tags": [ "Burmese", "character" ], "word": "ယၻိၻံ" }, { "word": "ยทิทํ" }, { "tags": [ "Thai", "character" ], "word": "ยะทิทัง" }, { "tags": [ "Tai-Tham", "character" ], "word": "ᨿᨴᩥᨴᩴ" }, { "word": "ຍທິທໍ" }, { "tags": [ "Lao", "character" ], "word": "ຍະທິທັງ" }, { "tags": [ "Khmer", "character" ], "word": "យទិទំ" }, { "tags": [ "Chakma", "character" ], "word": "𑄠𑄘𑄨𑄘𑄁" } ], "word": "ຢະທິທັງ" }
Download raw JSONL data for ຢະທິທັງ meaning in Pali (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Pali dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.