See එවං in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "එවං", "name": "pi-particle" } ], "lang": "Pali", "lang_code": "pi", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pali entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pali particles", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pali particles in Sinhalese script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sinhalese script", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The brethren spoke thus to the Blessed One; they said this:", "ref": "2006, The First Book in the Suttanta-Pitaka: Dīgha-Nikāya (I), page 4:", "roman": "Evaṃ vutte te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ:", "text": "එවං වුත්තෙ තෙ භික්ඛූ භගවන්තං එතදවොචුං:", "type": "quote" }, { "english": "Truly, just as in a decrepit outhouse the rafters are crumbling, my ribs were just that way, they were crumbling from just this fasting.", "ref": "2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I), page 192:", "roman": "Seyyathāpi nāma jarasālāya gopānasiyo oluggaviluggā bhavanti, evamevassu me phāsuḷiyo oluggaviluggā bhavanti tāyevappāhāratāya.", "text": "සෙය්යථාපි නාම ජරසාලාය ගොපානසියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති, එවමෙවස්සු මෙ ඵාසුළියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති තායෙවප්පාහාරතාය.", "type": "quote" }, { "english": "Therefore things are thus: So, there's this large deluge, a dubious and perilous near shore, a safe far shore free of peril; and there is neither a ferry boat or a bridge to go from the near shore to the far shore.", "ref": "2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I), page 336:", "roman": "Tassa evamassa: \"ayaṃ kho mahā udakaṇṇavo orimaṃ tīraṃ sāsaṅkaṃ sappaṭibhayaṃ. Pārimaṃ tīraṃ khemaṃ appaṭibhayaṃ. Natthi ca nāvā santāraṇī uttarasetu vā apārāpāraṃ gamanāya.", "text": "තස්ස එවමස්ස: “අයං ඛො මහා උදකණ්ණවො ඔරිමං තීරං සාසඞ්කං සප්පටිභයං. පාරිමං තීරං ඛෙමං අප්පටිභයං. නත්ථි ච නාවා සන්තාරණී උත්තරසෙතු වා අපාරාපාරං ගමනාය.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sinhala script form of evaṃ" ], "id": "en-එවං-pi-particle-J8PvXKpB", "links": [ [ "evaṃ", "evaṃ#Pali" ] ], "synonyms": [ { "word": "evaṃ" }, { "tags": [ "Latin", "character" ], "word": "evam" }, { "tags": [ "Brahmi", "character" ], "word": "𑀏" }, { "tags": [ "Brahmi", "character" ], "word": "𑀯" }, { "tags": [ "Brahmi", "character" ], "word": "𑀁" }, { "tags": [ "Devanagari", "character" ], "word": "ए" }, { "tags": [ "Devanagari", "character" ], "word": "व" }, { "tags": [ "Devanagari", "character" ], "word": "ं" }, { "tags": [ "Bengali" ], "word": "এৰং" }, { "word": "ဧဝံ" }, { "word": "ဨဝံ" }, { "tags": [ "Burmese", "character" ], "word": "ဢေဝံ" }, { "word": "เอวํ" }, { "tags": [ "Thai", "character" ], "word": "เอวัง" }, { "tags": [ "Tai-Tham", "character" ], "word": "ᩑ" }, { "tags": [ "Tai-Tham", "character" ], "word": "ᩅ" }, { "tags": [ "Tai-Tham", "character" ], "word": "ᩴ" }, { "word": "ເອວໍ" }, { "tags": [ "Lao", "character" ], "word": "ເອວັງ" }, { "tags": [ "Khmer", "character" ], "word": "ឯ" }, { "tags": [ "Khmer", "character" ], "word": "វ" }, { "tags": [ "Khmer", "character" ], "word": "ំ" }, { "tags": [ "Chakma", "character" ], "word": "𑄃𑄬𑅇𑄁" } ] } ], "word": "එවං" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "එවං", "name": "pi-particle" } ], "lang": "Pali", "lang_code": "pi", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Pali entries with incorrect language header", "Pali lemmas", "Pali particles", "Pali particles in Sinhalese script", "Pali terms with quotations", "Sinhalese script" ], "examples": [ { "english": "The brethren spoke thus to the Blessed One; they said this:", "ref": "2006, The First Book in the Suttanta-Pitaka: Dīgha-Nikāya (I), page 4:", "roman": "Evaṃ vutte te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ:", "text": "එවං වුත්තෙ තෙ භික්ඛූ භගවන්තං එතදවොචුං:", "type": "quote" }, { "english": "Truly, just as in a decrepit outhouse the rafters are crumbling, my ribs were just that way, they were crumbling from just this fasting.", "ref": "2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I), page 192:", "roman": "Seyyathāpi nāma jarasālāya gopānasiyo oluggaviluggā bhavanti, evamevassu me phāsuḷiyo oluggaviluggā bhavanti tāyevappāhāratāya.", "text": "සෙය්යථාපි නාම ජරසාලාය ගොපානසියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති, එවමෙවස්සු මෙ ඵාසුළියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති තායෙවප්පාහාරතාය.", "type": "quote" }, { "english": "Therefore things are thus: So, there's this large deluge, a dubious and perilous near shore, a safe far shore free of peril; and there is neither a ferry boat or a bridge to go from the near shore to the far shore.", "ref": "2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I), page 336:", "roman": "Tassa evamassa: \"ayaṃ kho mahā udakaṇṇavo orimaṃ tīraṃ sāsaṅkaṃ sappaṭibhayaṃ. Pārimaṃ tīraṃ khemaṃ appaṭibhayaṃ. Natthi ca nāvā santāraṇī uttarasetu vā apārāpāraṃ gamanāya.", "text": "තස්ස එවමස්ස: “අයං ඛො මහා උදකණ්ණවො ඔරිමං තීරං සාසඞ්කං සප්පටිභයං. පාරිමං තීරං ඛෙමං අප්පටිභයං. නත්ථි ච නාවා සන්තාරණී උත්තරසෙතු වා අපාරාපාරං ගමනාය.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sinhala script form of evaṃ" ], "links": [ [ "evaṃ", "evaṃ#Pali" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "evaṃ" }, { "tags": [ "Latin", "character" ], "word": "evam" }, { "tags": [ "Brahmi", "character" ], "word": "𑀏" }, { "tags": [ "Brahmi", "character" ], "word": "𑀯" }, { "tags": [ "Brahmi", "character" ], "word": "𑀁" }, { "tags": [ "Devanagari", "character" ], "word": "ए" }, { "tags": [ "Devanagari", "character" ], "word": "व" }, { "tags": [ "Devanagari", "character" ], "word": "ं" }, { "tags": [ "Bengali" ], "word": "এৰং" }, { "word": "ဧဝံ" }, { "word": "ဨဝံ" }, { "tags": [ "Burmese", "character" ], "word": "ဢေဝံ" }, { "word": "เอวํ" }, { "tags": [ "Thai", "character" ], "word": "เอวัง" }, { "tags": [ "Tai-Tham", "character" ], "word": "ᩑ" }, { "tags": [ "Tai-Tham", "character" ], "word": "ᩅ" }, { "tags": [ "Tai-Tham", "character" ], "word": "ᩴ" }, { "word": "ເອວໍ" }, { "tags": [ "Lao", "character" ], "word": "ເອວັງ" }, { "tags": [ "Khmer", "character" ], "word": "ឯ" }, { "tags": [ "Khmer", "character" ], "word": "វ" }, { "tags": [ "Khmer", "character" ], "word": "ំ" }, { "tags": [ "Chakma", "character" ], "word": "𑄃𑄬𑅇𑄁" } ], "word": "එවං" }
Download raw JSONL data for එවං meaning in Pali (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Pali dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.