See kûati in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "kwatí" }, "expansion": "Nheengatu: kwatí", "name": "desc" } ], "text": "Nheengatu: kwatí" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "coati", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: coati\n→ Romanian: coati", "name": "desctree" } ], "text": "→ French: coati\n→ Romanian: coati" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "quati", "bor": "1" }, "expansion": "→ Portuguese: quati, coati\n→ Hunsrik: Quatti", "name": "desctree" } ], "text": "→ Portuguese: quati, coati\n→ Hunsrik: Quatti" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "2": "inh", "3": "tup-gua-pro>*kʷati>coati", "id": "coati", "text": "++" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *kʷati.", "name": "etymon" }, { "args": { "1": "gun", "2": "kuaxi" }, "expansion": "Mbyá Guaraní kuaxi", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gug", "2": "kuati" }, "expansion": "Paraguayan Guaraní kuati", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *kʷati.\nCognate with Mbyá Guaraní kuaxi and Paraguayan Guaraní kuati.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "o ekûati", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "unpossessable", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "unpossessable nouns", "cat4": "", "head": "" }, "expansion": "kûati (unpossessable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "u" }, "expansion": "kûati (unpossessable)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "kûa‧ti" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Tupi entries referencing etymons with invalid IDs", "parents": [ "Entries referencing etymons with invalid IDs", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with etymology texts", "parents": [ "Entries with etymology texts", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "tpw", "name": "Procyonids", "orig": "tpw:Procyonids", "parents": [ "Carnivores", "Mammals", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "André Thevet (1575) chapter XII, in La Coſmographie Vniuerſelle d’André Theuet [The Universal Cosmography of André Thevet], volume II (overall work in Middle French), Paris: Guillaume Chaudiere, page 937: “Coaty [Kûati]”" }, { "text": "Fernão Cardim (p. 1583) “A Treatiſe of Braſil, written by a Portugall which had long lived there”, in Samuel Purchas, transl., Francis Cooke, compiler, Pvrchas his Pilgrimes, part IV, book VII, chapter I § IIII (overall work in English), London: H. Fetherston, published 1625, page 1302: “Cuati [Kûati]”" }, { "text": "Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter XCVIII, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese), Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 247: “Coaty [Kûati]”" }, { "text": "Francisco Soares (1590–1596) “Dos quatis Texugos de portugal”, in De alguãs Cousas mais notaueis do brasil e de alguñs costumes dos Indios [Of some of Brazil's most notable things and some Indian customs] (overall work in Portuguese), page 44; republished as Antônio Geraldo da Cunha, compiler, Coisas Notáveis do Brasil (Dicionário da Língua Portuguesa; 6), Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1966, page 117, line 1132: “quati [kûati]”" }, { "text": "Claude d'Abbeville (1614) chapter XLI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 251: “Couâty [Kûati]”" }, { "text": "anonymous author (1622) “Rapoza”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 96: “Coati [Kûati]”" }, { "text": "Georg Marcgrave, Willem Piso (1648) Historia Naturalis Brasiliae [Brazilian Natural History], Rerum Naturalium Historiae, book VI, chapter VI (overall work in Latin), Amsterdam: Elzevir, page 228: “Coati [Kûati]”" } ], "glosses": [ "ring-tailed coati (Nasua nasua)" ], "id": "en-kûati-tpw-noun-5-6iDoZs", "links": [ [ "ring-tailed coati", "ring-tailed coati" ], [ "Nasua nasua", "Nasua nasua#Translingual" ] ], "related": [ { "word": "kûatimundé" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kʷaˈti]" }, { "rhymes": "-i" } ], "word": "kûati" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "kwatí" }, "expansion": "Nheengatu: kwatí", "name": "desc" } ], "text": "Nheengatu: kwatí" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "coati", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: coati\n→ Romanian: coati", "name": "desctree" } ], "text": "→ French: coati\n→ Romanian: coati" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "quati", "bor": "1" }, "expansion": "→ Portuguese: quati, coati\n→ Hunsrik: Quatti", "name": "desctree" } ], "text": "→ Portuguese: quati, coati\n→ Hunsrik: Quatti" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "2": "inh", "3": "tup-gua-pro>*kʷati>coati", "id": "coati", "text": "++" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *kʷati.", "name": "etymon" }, { "args": { "1": "gun", "2": "kuaxi" }, "expansion": "Mbyá Guaraní kuaxi", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gug", "2": "kuati" }, "expansion": "Paraguayan Guaraní kuati", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *kʷati.\nCognate with Mbyá Guaraní kuaxi and Paraguayan Guaraní kuati.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "o ekûati", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "unpossessable", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "unpossessable nouns", "cat4": "", "head": "" }, "expansion": "kûati (unpossessable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "u" }, "expansion": "kûati (unpossessable)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "kûa‧ti" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "related": [ { "word": "kûatimundé" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Tupi entries referencing etymons with invalid IDs", "Old Tupi entries with etymology texts", "Old Tupi entries with incorrect language header", "Old Tupi lemmas", "Old Tupi nouns", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi unpossessable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Old Tupi/i", "Rhymes:Old Tupi/i/2 syllables", "tpw:Procyonids" ], "examples": [ { "text": "André Thevet (1575) chapter XII, in La Coſmographie Vniuerſelle d’André Theuet [The Universal Cosmography of André Thevet], volume II (overall work in Middle French), Paris: Guillaume Chaudiere, page 937: “Coaty [Kûati]”" }, { "text": "Fernão Cardim (p. 1583) “A Treatiſe of Braſil, written by a Portugall which had long lived there”, in Samuel Purchas, transl., Francis Cooke, compiler, Pvrchas his Pilgrimes, part IV, book VII, chapter I § IIII (overall work in English), London: H. Fetherston, published 1625, page 1302: “Cuati [Kûati]”" }, { "text": "Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter XCVIII, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese), Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 247: “Coaty [Kûati]”" }, { "text": "Francisco Soares (1590–1596) “Dos quatis Texugos de portugal”, in De alguãs Cousas mais notaueis do brasil e de alguñs costumes dos Indios [Of some of Brazil's most notable things and some Indian customs] (overall work in Portuguese), page 44; republished as Antônio Geraldo da Cunha, compiler, Coisas Notáveis do Brasil (Dicionário da Língua Portuguesa; 6), Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1966, page 117, line 1132: “quati [kûati]”" }, { "text": "Claude d'Abbeville (1614) chapter XLI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 251: “Couâty [Kûati]”" }, { "text": "anonymous author (1622) “Rapoza”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 96: “Coati [Kûati]”" }, { "text": "Georg Marcgrave, Willem Piso (1648) Historia Naturalis Brasiliae [Brazilian Natural History], Rerum Naturalium Historiae, book VI, chapter VI (overall work in Latin), Amsterdam: Elzevir, page 228: “Coati [Kûati]”" } ], "glosses": [ "ring-tailed coati (Nasua nasua)" ], "links": [ [ "ring-tailed coati", "ring-tailed coati" ], [ "Nasua nasua", "Nasua nasua#Translingual" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kʷaˈti]" }, { "rhymes": "-i" } ], "word": "kûati" }
Download raw JSONL data for kûati meaning in Old Tupi (4.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: unpossessable", "path": [ "kûati" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "kûati", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Tupi dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.