See zwykły in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "zwykły" }, "expansion": "Polish: zwykły", "name": "desc" } ], "text": "Polish: zwykły" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "zwykły" }, "expansion": "Silesian: zwykły", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: zwykły" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъvyklъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъvyklъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъvyklъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sъvyklъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "zwyknąć", "3": "-ły" }, "expansion": "By surface analysis, zwyknąć + -ły", "name": "surf" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sъvyklъ. By surface analysis, zwyknąć + -ły. First attested in the 15th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "zwykły", "name": "zlw-opl-adj" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ły", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 3 1 2 41 3 3 7", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 2 1 1 45 2 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1907 [c. 1470], Jakub Parkoszowic, edited by Jan Łoś, Traktat o ortografii polskiej, Żurawica, Świętokrzyskie Voivodeship, Krakow, page 413:", "text": "Gdze c glossu meec ne bødze, v masto gego tham k sszøndze,... ale gdze c svoy glos meva, sviklem pysmem calo tak da", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [End of the 15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 320:", "text": "Sznamyona, myla fratres, szącz dzywi nyeszlychane any tesz szwikle signa dicuntur miracula insolita", "type": "quote" } ], "glosses": [ "usual (same as always)" ], "id": "en-zwykły-zlw-opl-adj-fjaBBJ~X", "links": [ [ "usual", "usual" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) usual (same as always)" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 66:", "text": "Ten naganyony dw starczv swego rodzaya obyczayem dawnym po oczczv a drvgv dw starczv gynszego rodu... obyczayem swyklym (more consueto) kv otrzymanyv prawa riczerskyego ma wyescz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "common (widely accetped)" ], "id": "en-zwykły-zlw-opl-adj--JAJxAEW", "links": [ [ "common", "common" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) common (widely accetped)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zvɨkɫɨː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/zvɨkɫɨ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "zwykły" }
{ "categories": [ "Old Polish adjectives", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -ły", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "zwykły" }, "expansion": "Polish: zwykły", "name": "desc" } ], "text": "Polish: zwykły" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "zwykły" }, "expansion": "Silesian: zwykły", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: zwykły" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъvyklъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъvyklъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъvyklъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sъvyklъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "zwyknąć", "3": "-ły" }, "expansion": "By surface analysis, zwyknąć + -ły", "name": "surf" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sъvyklъ. By surface analysis, zwyknąć + -ły. First attested in the 15th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "zwykły", "name": "zlw-opl-adj" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1907 [c. 1470], Jakub Parkoszowic, edited by Jan Łoś, Traktat o ortografii polskiej, Żurawica, Świętokrzyskie Voivodeship, Krakow, page 413:", "text": "Gdze c glossu meec ne bødze, v masto gego tham k sszøndze,... ale gdze c svoy glos meva, sviklem pysmem calo tak da", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [End of the 15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 320:", "text": "Sznamyona, myla fratres, szącz dzywi nyeszlychane any tesz szwikle signa dicuntur miracula insolita", "type": "quote" } ], "glosses": [ "usual (same as always)" ], "links": [ [ "usual", "usual" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) usual (same as always)" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 66:", "text": "Ten naganyony dw starczv swego rodzaya obyczayem dawnym po oczczv a drvgv dw starczv gynszego rodu... obyczayem swyklym (more consueto) kv otrzymanyv prawa riczerskyego ma wyescz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "common (widely accetped)" ], "links": [ [ "common", "common" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) common (widely accetped)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zvɨkɫɨː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/zvɨkɫɨ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "zwykły" }
Download raw JSONL data for zwykły meaning in Old Polish (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.