See znaleźć in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "znaleźć" }, "expansion": "Polish: znaleźć", "name": "desc" } ], "text": "Polish: znaleźć" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "z-", "3": "naleźć" }, "expansion": "z- + naleźć", "name": "af" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "the fifteenth century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "First attested in the fifteenth century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From z- + naleźć. First attested in the fifteenth century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pf" }, "expansion": "znaleźć pf", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "leźć" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "46 44 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 46 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with z-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 145:", "text": "Znalaschy myle dzyczye Iesucrista y vroczyly szye do Nazaret", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to find (to reach while looking for someone)" ], "id": "en-znaleźć-zlw-opl-verb-cROUR91q", "links": [ [ "find", "find" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "46 44 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 46 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with z-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 2 1 1 10 16 9 1 10 2 2 8 14 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 92b:", "text": "Nye yesth znalezyona myedzi nyewyastamy ządna Anni swyąthey podobna", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to claim a certain state or property" ], "id": "en-znaleźć-zlw-opl-verb-8CXkV27B", "links": [ [ "claim", "claim" ], [ "state", "state" ], [ "property", "property" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) to claim a certain state or property" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "46 44 10", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 46 11", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with z-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 49:", "text": "Nye lyekay szye, Marya, znalaslass myloscz (invenisti... gratiam Luc 1, 30) v boga", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to gain, to acquire, to secure for oneself" ], "id": "en-znaleźć-zlw-opl-verb-OSzfaMX5", "links": [ [ "gain", "gain" ], [ "acquire", "acquire" ], [ "secure", "secure" ] ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/znalʲɛɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/znalʲɛɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "znaleźć" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish perfective verbs", "Old Polish terms prefixed with z-", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "znaleźć" }, "expansion": "Polish: znaleźć", "name": "desc" } ], "text": "Polish: znaleźć" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "z-", "3": "naleźć" }, "expansion": "z- + naleźć", "name": "af" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "the fifteenth century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "First attested in the fifteenth century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From z- + naleźć. First attested in the fifteenth century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pf" }, "expansion": "znaleźć pf", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "tags": [ "imperfective" ], "word": "leźć" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 145:", "text": "Znalaschy myle dzyczye Iesucrista y vroczyly szye do Nazaret", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to find (to reach while looking for someone)" ], "links": [ [ "find", "find" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 92b:", "text": "Nye yesth znalezyona myedzi nyewyastamy ządna Anni swyąthey podobna", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to claim a certain state or property" ], "links": [ [ "claim", "claim" ], [ "state", "state" ], [ "property", "property" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) to claim a certain state or property" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 49:", "text": "Nye lyekay szye, Marya, znalaslass myloscz (invenisti... gratiam Luc 1, 30) v boga", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to gain, to acquire, to secure for oneself" ], "links": [ [ "gain", "gain" ], [ "acquire", "acquire" ], [ "secure", "secure" ] ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/znalʲɛɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/znalʲɛɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "znaleźć" }
Download raw JSONL data for znaleźć meaning in Old Polish (2.9kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "znaleźć" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "znaleźć", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "znaleźć" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "znaleźć", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.