"wynosić" meaning in Old Polish

See wynosić in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /vɨnɔɕit͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /vɨnɔɕit͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: wynieść [perfective]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *vynositi. By surface analysis, wy- + nosić. First attested in 1395. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*vynositi|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *vynositi, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*vynositi}} Inherited from Proto-Slavic *vynositi, {{surf|zlw-opl|wy-|nosić}} By surface analysis, wy- + nosić, {{etydate/the|1395}} 1395, {{etydate|1395}} First attested in 1395 Head templates: {{zlw-opl-verb|impf|pf=wynieść}} wynosić impf (perfective wynieść)
  1. (attested in Masovia, Sieradz-Łęczyca) to carry out (to take with oneself carrying something) Tags: imperfective
    Sense id: en-wynosić-zlw-opl-verb-~I9mkUzB Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Sieradz-Łęczyca Old Polish
  2. to reveal secrets, to spread the word to unauthorized people Tags: imperfective
    Sense id: en-wynosić-zlw-opl-verb-nLWviShV Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with wy- Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 18 82 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with wy-: 16 84
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: wyniesienie
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "wynosić"
          },
          "expansion": "Polish: wynosić",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: wynosić"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "wynosić"
          },
          "expansion": "Silesian: wynosić",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: wynosić"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*vynositi",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *vynositi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*vynositi"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *vynositi",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "wy-",
        "3": "nosić"
      },
      "expansion": "By surface analysis, wy- + nosić",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1395"
      },
      "expansion": "1395",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1395"
      },
      "expansion": "First attested in 1395",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *vynositi. By surface analysis, wy- + nosić. First attested in 1395.",
  "forms": [
    {
      "form": "wynieść",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "wynieść"
      },
      "expansion": "wynosić impf (perfective wynieść)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "wyniesienie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1920 [1403], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 350, Płońsk:",
          "text": "Iacom ia ne winoszil Racziborowi trzech cop rszi s gego gumna",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1920 [1405], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 615, Płońsk:",
          "text": "Yacom ya ne winoszil Luthkowy lanky brzemenem",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1973 [1493], Elżbieta Belcarzowa, Felicja Wysocka, editors, Glosy polskie w zbiorze kazań łacińskich w rękopisie Biblioteki Jagiellońskiej nr 67/54, Lutomiersk, page 125:",
          "text": "Quia proficientes provehit, vinoschy, facta est navis tutele et salutis",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to carry out (to take with oneself carrying something)"
      ],
      "id": "en-wynosić-zlw-opl-verb-~I9mkUzB",
      "links": [
        [
          "carry out",
          "carry out"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia, Sieradz-Łęczyca) to carry out (to take with oneself carrying something)"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with wy-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897 [1395], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 3781, Łęczyca Land:",
          "text": "Cum Climo... vituperauit Niconem... et alios fratres ipsius..., quod... essent proditores secretorum ciuitatis et ipsam seriem consilii eorum aliis nunciarent et seu reuelarent vlg. vynosily",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to reveal secrets, to spread the word to unauthorized people"
      ],
      "id": "en-wynosić-zlw-opl-verb-nLWviShV",
      "links": [
        [
          "reveal",
          "reveal"
        ],
        [
          "secret",
          "secret"
        ],
        [
          "spread the word",
          "spread the word"
        ],
        [
          "unauthorized",
          "unauthorized"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vɨnɔɕit͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/vɨnɔɕit͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "wynosić"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms prefixed with wy-",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "wynosić"
          },
          "expansion": "Polish: wynosić",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: wynosić"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "wynosić"
          },
          "expansion": "Silesian: wynosić",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: wynosić"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*vynositi",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *vynositi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*vynositi"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *vynositi",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "wy-",
        "3": "nosić"
      },
      "expansion": "By surface analysis, wy- + nosić",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1395"
      },
      "expansion": "1395",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1395"
      },
      "expansion": "First attested in 1395",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *vynositi. By surface analysis, wy- + nosić. First attested in 1395.",
  "forms": [
    {
      "form": "wynieść",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "wynieść"
      },
      "expansion": "wynosić impf (perfective wynieść)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "wyniesienie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Sieradz-Łęczyca Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1920 [1403], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 350, Płońsk:",
          "text": "Iacom ia ne winoszil Racziborowi trzech cop rszi s gego gumna",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1920 [1405], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 615, Płońsk:",
          "text": "Yacom ya ne winoszil Luthkowy lanky brzemenem",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1973 [1493], Elżbieta Belcarzowa, Felicja Wysocka, editors, Glosy polskie w zbiorze kazań łacińskich w rękopisie Biblioteki Jagiellońskiej nr 67/54, Lutomiersk, page 125:",
          "text": "Quia proficientes provehit, vinoschy, facta est navis tutele et salutis",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to carry out (to take with oneself carrying something)"
      ],
      "links": [
        [
          "carry out",
          "carry out"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia, Sieradz-Łęczyca) to carry out (to take with oneself carrying something)"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897 [1395], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 3781, Łęczyca Land:",
          "text": "Cum Climo... vituperauit Niconem... et alios fratres ipsius..., quod... essent proditores secretorum ciuitatis et ipsam seriem consilii eorum aliis nunciarent et seu reuelarent vlg. vynosily",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to reveal secrets, to spread the word to unauthorized people"
      ],
      "links": [
        [
          "reveal",
          "reveal"
        ],
        [
          "secret",
          "secret"
        ],
        [
          "spread the word",
          "spread the word"
        ],
        [
          "unauthorized",
          "unauthorized"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vɨnɔɕit͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/vɨnɔɕit͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "wynosić"
}

Download raw JSONL data for wynosić meaning in Old Polish (3.8kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Masovia, Sieradz-Łęczyca",
  "path": [
    "wynosić"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "verb",
  "title": "wynosić",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Masovia, Sieradz-Łęczyca",
  "path": [
    "wynosić"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "verb",
  "title": "wynosić",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.