"wdać" meaning in Old Polish

See wdać in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /vdat͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /vdat͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: wdawać [imperfective]
Etymology: From w- + dać. First attested in 1390. Etymology templates: {{af|zlw-opl|w-|dać}} w- + dać, {{etydate/the|1390}} 1390, {{etydate|1390}} First attested in 1390 Head templates: {{zlw-opl-verb|pf|impf=wdawać}} wdać pf (imperfective wdawać)
  1. (attested in Greater Poland) to hand over, to turn in, to give Tags: perfective
    Sense id: en-wdać-zlw-opl-verb-5K7~xAOy Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with w-, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 79 21 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with w-: 84 16 Disambiguation of Pages with 2 entries: 36 7 4 13 7 3 15 9 6 Disambiguation of Pages with entries: 46 5 3 13 5 2 14 7 4
  2. (attested in Greater Poland) to give legal ownership Tags: perfective
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: wdający
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "wdać"
          },
          "expansion": "Polish: wdać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: wdać"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "w-",
        "3": "dać"
      },
      "expansion": "w- + dać",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1390"
      },
      "expansion": "1390",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1390"
      },
      "expansion": "First attested in 1390",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From w- + dać. First attested in 1390.",
  "forms": [
    {
      "form": "wdawać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "wdawać"
      },
      "expansion": "wdać pf (imperfective wdawać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "wdający"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with w-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 7 4 13 7 3 15 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 5 3 13 5 2 14 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1960 [1430], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 1033, Pyzdry:",
          "text": "Yakom ya vdal oszmdzeszad grzywyen temu, komu lyst obmawya, pyrzweg, nisly ye Yan wosznym zapowyedzal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hand over, to turn in, to give"
      ],
      "id": "en-wdać-zlw-opl-verb-5K7~xAOy",
      "links": [
        [
          "hand over",
          "hand over"
        ],
        [
          "turn in",
          "turn in"
        ],
        [
          "give",
          "give"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to hand over, to turn in, to give"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish requests for English equivalent term",
          "parents": [
            "Requests for English equivalent term",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 [1390], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 62:",
          "text": "Iacom przi tem bili, kegdi Øndrzey wdal Choczemirowi swø czøscz na ueki",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give legal ownership"
      ],
      "id": "en-wdać-zlw-opl-verb-STXTkeRs",
      "links": [
        [
          "legal",
          "legal"
        ],
        [
          "ownership",
          "ownership"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to give legal ownership"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vdat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/vdat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "wdać"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms prefixed with w-",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "wdać"
          },
          "expansion": "Polish: wdać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: wdać"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "w-",
        "3": "dać"
      },
      "expansion": "w- + dać",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1390"
      },
      "expansion": "1390",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1390"
      },
      "expansion": "First attested in 1390",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From w- + dać. First attested in 1390.",
  "forms": [
    {
      "form": "wdawać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "wdawać"
      },
      "expansion": "wdać pf (imperfective wdawać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "wdający"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1960 [1430], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 1033, Pyzdry:",
          "text": "Yakom ya vdal oszmdzeszad grzywyen temu, komu lyst obmawya, pyrzweg, nisly ye Yan wosznym zapowyedzal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hand over, to turn in, to give"
      ],
      "links": [
        [
          "hand over",
          "hand over"
        ],
        [
          "turn in",
          "turn in"
        ],
        [
          "give",
          "give"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to hand over, to turn in, to give"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish requests for English equivalent term",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 [1390], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 62:",
          "text": "Iacom przi tem bili, kegdi Øndrzey wdal Choczemirowi swø czøscz na ueki",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give legal ownership"
      ],
      "links": [
        [
          "legal",
          "legal"
        ],
        [
          "ownership",
          "ownership"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to give legal ownership"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vdat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/vdat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "wdać"
}

Download raw JSONL data for wdać meaning in Old Polish (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.