See właśnie in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "właśnie" }, "expansion": "Polish: właśnie", "name": "desc" } ], "text": "Polish: właśnie" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "właśnie" }, "expansion": "Silesian: właśnie", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: właśnie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "własny", "3": "-ie" }, "expansion": "własny + -ie", "name": "af" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "zlw-ocs", "3": "vlastní" }, "expansion": "Old Czech vlastní", "name": "der" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "the fifteenth century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "First attested in the fifteenth century", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "Displaced" }, "expansion": "Displaced", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "włośnie", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of włośnie", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "From własny + -ie, from Old Czech vlastní. First attested in the fifteenth century. Displaced and doublet of włośnie, a native form.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "właśnie", "name": "zlw-opl-adv" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "własny" }, { "_dis1": "0 0", "word": "własność" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 200:", "text": "Tegodla za smvczenye vlasne rzeczon baranek (ideo proprie pro passione agnus dicitur)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "correctly, properly" ], "id": "en-właśnie-zlw-opl-adv-BFNcIQ7R", "links": [ [ "correctly", "correctly" ], [ "properly", "properly" ] ], "synonyms": [ { "word": "włośnie" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV p. pr.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, Zakroczym, page 375:", "text": "Comendauit autem eum dominus... dupliciter: specialiter, wlosnye, et generaliter", "type": "quote" } ], "glosses": [ "particularly" ], "id": "en-właśnie-zlw-opl-adv-XJRzSVyI", "links": [ [ "particularly", "particularly" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) particularly" ], "synonyms": [ { "word": "włośnie" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɫaɕɲɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/vɫaɕɲɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "właśnie" }
{ "categories": [ "Old Polish adverbs", "Old Polish doublets", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Old Czech", "Old Polish terms suffixed with -ie", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "właśnie" }, "expansion": "Polish: właśnie", "name": "desc" } ], "text": "Polish: właśnie" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "właśnie" }, "expansion": "Silesian: właśnie", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: właśnie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "własny", "3": "-ie" }, "expansion": "własny + -ie", "name": "af" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "zlw-ocs", "3": "vlastní" }, "expansion": "Old Czech vlastní", "name": "der" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "the fifteenth century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "First attested in the fifteenth century", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "Displaced" }, "expansion": "Displaced", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "włośnie", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of włośnie", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "From własny + -ie, from Old Czech vlastní. First attested in the fifteenth century. Displaced and doublet of włośnie, a native form.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "właśnie", "name": "zlw-opl-adv" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adv", "related": [ { "word": "własny" }, { "word": "własność" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 200:", "text": "Tegodla za smvczenye vlasne rzeczon baranek (ideo proprie pro passione agnus dicitur)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "correctly, properly" ], "links": [ [ "correctly", "correctly" ], [ "properly", "properly" ] ], "synonyms": [ { "word": "włośnie" } ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV p. pr.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, Zakroczym, page 375:", "text": "Comendauit autem eum dominus... dupliciter: specialiter, wlosnye, et generaliter", "type": "quote" } ], "glosses": [ "particularly" ], "links": [ [ "particularly", "particularly" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) particularly" ], "synonyms": [ { "word": "włośnie" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɫaɕɲɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/vɫaɕɲɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "właśnie" }
Download raw JSONL data for właśnie meaning in Old Polish (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.