See skutek in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "skuteczny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "licowany skutek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "skutek małżeński" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "skutek" }, "expansion": "Polish: skutek", "name": "desc" } ], "text": "Polish: skutek" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "skutek" }, "expansion": "Silesian: skutek", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: skutek" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro:*sъkutiti", "3": "-ek" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъkutiti + -ek", "name": "af" }, { "args": { "1": "first half of the 14th century" }, "expansion": "the first half of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "first half of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the first half of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From Proto-Slavic *sъkutiti + -ek. First attested in the first half of the 14th century.", "forms": [ { "form": "skutek m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "skutek m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "skutecznie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "skutnie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "skutnik" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 27, 5:", "text": "Day gim podlug scutcow gich (secundum opera eorum)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deed, action; work" ], "id": "en-skutek-zlw-opl-noun-oyMp2L4t", "links": [ [ "deed", "deed" ], [ "action", "action" ], [ "work", "work" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) deed, action; work" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1915 [Middle of the 15th century], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543, page 514:", "text": "Skutki excessus", "type": "quote" } ], "glosses": [ "misdeed" ], "id": "en-skutek-zlw-opl-noun-8v-rNK6e", "links": [ [ "misdeed", "misdeed" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1911 [End of the 15th century], Ludwik Bernacki, editor, Karta z \"Rozmyślania o życiu Pana Jezusa\", page 475:", "text": "Bo yako mowy mystrz *szkutkuow wypys[a]nych", "type": "quote" } ], "glosses": [ "history; facts; events" ], "id": "en-skutek-zlw-opl-noun--UinmMeD", "links": [ [ "history", "history" ], [ "fact", "fact" ], [ "event", "event" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) history; facts; events" ], "tags": [ "in-plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "id": "en-skutek-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk", "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 8 7 12 46 11 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 6 14 52 10 7", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ek", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 7 13 48 6 7 5 2", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 5 14 58 4 5 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “III Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 15, 31:", "text": "Ale gyny skutkowye (reliqua autem sermonum) Nadabowy, wszitko czsosz czinyl, sø popysany w ksyøgach skutkow (in libro verborum) dny krolyow israhelskich", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "discourse (telling of actions)" ], "id": "en-skutek-zlw-opl-noun-rqew-A3I", "links": [ [ "discourse", "discourse" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 17, 11:", "text": "Czinyly skutki przeszarzedne (verba pessima) draznyøcz pana", "type": "quote" } ], "glosses": [ "word; utterance" ], "id": "en-skutek-zlw-opl-noun-MZBzSanS", "links": [ [ "word", "word" ], [ "utterance", "utterance" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1880-1894 [15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, page 309:", "text": "Qui do vnicuique juxta viam suam et iuxta fructum, slutkow, adinvencionum suarum (Jer 17, 10)", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 44r:", "text": "Effectus est finis rei eyn geschicht oder that konyecz skvthekh vczynek", "type": "quote" } ], "glosses": [ "effect; result (product of an action)" ], "id": "en-skutek-zlw-opl-noun-1KMQRy1d", "links": [ [ "effect", "effect" ], [ "result", "result" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) effect; result (product of an action)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skutɛk/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/skutɛk/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "skutek" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -ek", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "skuteczny" }, { "word": "licowany skutek" }, { "word": "skutek małżeński" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "skutek" }, "expansion": "Polish: skutek", "name": "desc" } ], "text": "Polish: skutek" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "skutek" }, "expansion": "Silesian: skutek", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: skutek" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro:*sъkutiti", "3": "-ek" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъkutiti + -ek", "name": "af" }, { "args": { "1": "first half of the 14th century" }, "expansion": "the first half of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "first half of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the first half of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From Proto-Slavic *sъkutiti + -ek. First attested in the first half of the 14th century.", "forms": [ { "form": "skutek m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "skutek m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "skutecznie" }, { "word": "skutnie" }, { "word": "skutnik" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 27, 5:", "text": "Day gim podlug scutcow gich (secundum opera eorum)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deed, action; work" ], "links": [ [ "deed", "deed" ], [ "action", "action" ], [ "work", "work" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) deed, action; work" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1915 [Middle of the 15th century], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543, page 514:", "text": "Skutki excessus", "type": "quote" } ], "glosses": [ "misdeed" ], "links": [ [ "misdeed", "misdeed" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1911 [End of the 15th century], Ludwik Bernacki, editor, Karta z \"Rozmyślania o życiu Pana Jezusa\", page 475:", "text": "Bo yako mowy mystrz *szkutkuow wypys[a]nych", "type": "quote" } ], "glosses": [ "history; facts; events" ], "links": [ [ "history", "history" ], [ "fact", "fact" ], [ "event", "event" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) history; facts; events" ], "tags": [ "in-plural" ] }, { "categories": [ "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “III Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 15, 31:", "text": "Ale gyny skutkowye (reliqua autem sermonum) Nadabowy, wszitko czsosz czinyl, sø popysany w ksyøgach skutkow (in libro verborum) dny krolyow israhelskich", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "discourse (telling of actions)" ], "links": [ [ "discourse", "discourse" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 17, 11:", "text": "Czinyly skutki przeszarzedne (verba pessima) draznyøcz pana", "type": "quote" } ], "glosses": [ "word; utterance" ], "links": [ [ "word", "word" ], [ "utterance", "utterance" ] ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1880-1894 [15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, page 309:", "text": "Qui do vnicuique juxta viam suam et iuxta fructum, slutkow, adinvencionum suarum (Jer 17, 10)", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 44r:", "text": "Effectus est finis rei eyn geschicht oder that konyecz skvthekh vczynek", "type": "quote" } ], "glosses": [ "effect; result (product of an action)" ], "links": [ [ "effect", "effect" ], [ "result", "result" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) effect; result (product of an action)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skutɛk/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/skutɛk/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "skutek" }
Download raw JSONL data for skutek meaning in Old Polish (5.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'skutek m animacy unattested' in 'skutek m animacy unattested'", "path": [ "skutek" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "skutek", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.