"skot" meaning in Old Polish

See skot in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /skɔt/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /skɔt/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: skot m animacy unattested [canonical]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *skotъ. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*skotъ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *skotъ, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*skotъ}} Inherited from Proto-Slavic *skotъ Head templates: {{zlw-opl-noun|m-an!}} skot m animacy unattested
  1. (chiefly collective, attested in Greater Poland, Lesser Poland) horned cattle or animals Tags: collective
    Sense id: en-skot-zlw-opl-noun-fGt9K03N Categories (other): Greater Poland Old Polish, Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  2. (attested in Greater Poland, Masovia) monetary unit worth 1/24 of a grzywna
    Sense id: en-skot-zlw-opl-noun-enW5yPZJ Categories (other): Greater Poland Old Polish, Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Pages with 4 entries, Pages with entries, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 4 entries: 2 27 2 2 21 43 2 2 Disambiguation of Pages with entries: 1 27 1 1 23 45 1 1 Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 28 72
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: skocić, skocię
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*skotъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *skotъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*skotъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *skotъ",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *skotъ.",
  "forms": [
    {
      "form": "skot m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!"
      },
      "expansion": "skot m animacy unattested",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "skocić"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "skocię"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1959 [1387], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 10, Poznań:",
          "text": "Jaco my Sandziwog kazal swemu ludu wzøndz dwoye skota",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 148, 10:",
          "text": "Chwalcze gospodna... swerz y wszelke skoty (bestiae et universa pecora)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "horned cattle or animals"
      ],
      "id": "en-skot-zlw-opl-noun-fGt9K03N",
      "links": [
        [
          "horned",
          "horned"
        ],
        [
          "cattle",
          "cattle"
        ],
        [
          "animal",
          "animal"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Greater Poland; Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly collective, attested in Greater Poland, Lesser Poland) horned cattle or animals"
      ],
      "tags": [
        "collective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 27 2 2 21 43 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 27 1 1 23 45 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [1421], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 301:",
          "text": "Yze Gotard... nye wsal... pyersczena za dwadzescza scoth",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1974 [1418], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kaliskie, volume IV, number 632, Kalisz:",
          "text": "Yako pan Lutek wsyal dzesancz scott penandzy",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1863 [1380], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Kodeks dyplomatyczny księstwa mazowieckiego, Masovia, page 96:",
          "text": "De qualibet arte mechanica medio scoto, prout ius Culmense requirit",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "monetary unit worth 1/24 of a grzywna"
      ],
      "id": "en-skot-zlw-opl-noun-enW5yPZJ",
      "links": [
        [
          "monetary",
          "monetary"
        ],
        [
          "unit",
          "unit"
        ],
        [
          "worth",
          "worth"
        ],
        [
          "grzywna",
          "grzywna"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland, Masovia) monetary unit worth 1/24 of a grzywna"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɔt/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/skɔt/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "skot"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish masculine nouns",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "sh:Baby animals",
    "sh:People",
    "zlw-opl:Cattle"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*skotъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *skotъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*skotъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *skotъ",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *skotъ.",
  "forms": [
    {
      "form": "skot m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!"
      },
      "expansion": "skot m animacy unattested",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "skocić"
    },
    {
      "word": "skocię"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish collective nouns",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1959 [1387], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 10, Poznań:",
          "text": "Jaco my Sandziwog kazal swemu ludu wzøndz dwoye skota",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 148, 10:",
          "text": "Chwalcze gospodna... swerz y wszelke skoty (bestiae et universa pecora)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "horned cattle or animals"
      ],
      "links": [
        [
          "horned",
          "horned"
        ],
        [
          "cattle",
          "cattle"
        ],
        [
          "animal",
          "animal"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Greater Poland; Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly collective, attested in Greater Poland, Lesser Poland) horned cattle or animals"
      ],
      "tags": [
        "collective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [1421], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 301:",
          "text": "Yze Gotard... nye wsal... pyersczena za dwadzescza scoth",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1974 [1418], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kaliskie, volume IV, number 632, Kalisz:",
          "text": "Yako pan Lutek wsyal dzesancz scott penandzy",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1863 [1380], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Kodeks dyplomatyczny księstwa mazowieckiego, Masovia, page 96:",
          "text": "De qualibet arte mechanica medio scoto, prout ius Culmense requirit",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "monetary unit worth 1/24 of a grzywna"
      ],
      "links": [
        [
          "monetary",
          "monetary"
        ],
        [
          "unit",
          "unit"
        ],
        [
          "worth",
          "worth"
        ],
        [
          "grzywna",
          "grzywna"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland, Masovia) monetary unit worth 1/24 of a grzywna"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɔt/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/skɔt/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "skot"
}

Download raw JSONL data for skot meaning in Old Polish (3.8kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'skot m animacy unattested' in 'skot m animacy unattested'",
  "path": [
    "skot"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "skot",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Masovia",
  "path": [
    "skot"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "skot",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Masovia",
  "path": [
    "skot"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "skot",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.