"skłóć" meaning in Old Polish

See skłóć in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /skɫɔːt͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /skɫot͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: From s- + kłóć. First attested in 1455. Etymology templates: {{af|zlw-opl|s-|kłóć}} s- + kłóć, {{etydate/the|1455}} 1455, {{etydate|1455}} First attested in 1455 Head templates: {{zlw-opl-verb|pf}} skłóć pf
  1. to pierce Tags: perfective
    Sense id: en-skłóć-zlw-opl-verb-ezKmEwZC Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with s-, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 51 49 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with s-: 51 49 Disambiguation of Pages with 2 entries: 36 30 22 13 Disambiguation of Pages with entries: 36 30 21 12
  2. to kill by piercing Tags: perfective
    Sense id: en-skłóć-zlw-opl-verb-261WIR-0 Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with s-, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 51 49 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with s-: 51 49 Disambiguation of Pages with 2 entries: 36 30 22 13 Disambiguation of Pages with entries: 36 30 21 12
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "skłuć"
          },
          "expansion": "Polish: skłuć",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: skłuć"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "s-",
        "3": "kłóć"
      },
      "expansion": "s- + kłóć",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1455"
      },
      "expansion": "1455",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1455"
      },
      "expansion": "First attested in 1455",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From s- + kłóć. First attested in 1455.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "skłóć pf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with s-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 30 22 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 30 21 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1868 [1471], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XV, page 123:",
          "text": "Jacobus recognovit, quia in domo... Guncerz..., in qua sedet edilis suus al. dwornik Sień, vidit postes et hostia violenter seccata et perforata al. zsieczone, złamane i sk[ł]ote",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pierce"
      ],
      "id": "en-skłóć-zlw-opl-verb-ezKmEwZC",
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ]
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with s-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 30 22 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 30 21 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 19, 13:",
          "text": "Kaszdi, genszebi szyø dodknøl gory, szmyerczyø vmrze. Røcze gego nye dodknø sze gori, ale kamyenym obrzuczon bødze albo *skot *bodze (confodietur) osøkamy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to kill by piercing"
      ],
      "id": "en-skłóć-zlw-opl-verb-261WIR-0",
      "links": [
        [
          "kill",
          "kill"
        ],
        [
          "piercing",
          "pierce"
        ]
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɫɔːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/skɫot͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "skłóć"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms prefixed with s-",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "skłuć"
          },
          "expansion": "Polish: skłuć",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: skłuć"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "s-",
        "3": "kłóć"
      },
      "expansion": "s- + kłóć",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1455"
      },
      "expansion": "1455",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1455"
      },
      "expansion": "First attested in 1455",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From s- + kłóć. First attested in 1455.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "skłóć pf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1868 [1471], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XV, page 123:",
          "text": "Jacobus recognovit, quia in domo... Guncerz..., in qua sedet edilis suus al. dwornik Sień, vidit postes et hostia violenter seccata et perforata al. zsieczone, złamane i sk[ł]ote",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pierce"
      ],
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ]
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 19, 13:",
          "text": "Kaszdi, genszebi szyø dodknøl gory, szmyerczyø vmrze. Røcze gego nye dodknø sze gori, ale kamyenym obrzuczon bødze albo *skot *bodze (confodietur) osøkamy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to kill by piercing"
      ],
      "links": [
        [
          "kill",
          "kill"
        ],
        [
          "piercing",
          "pierce"
        ]
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɫɔːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/skɫot͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "skłóć"
}

Download raw JSONL data for skłóć meaning in Old Polish (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.