See słowo in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "słowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "słowo od słowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "w to słowo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "słowo boże" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "słoworzeczna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "słowie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być dobrego słowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć w słowo" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "słowo" }, "expansion": "Polish: słowo", "name": "desc" } ], "text": "Polish: słowo" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "słowo" }, "expansion": "Silesian: słowo", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: słowo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*slovo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *slovo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*slovo" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *slovo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *slovo. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "słówko", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "słówce", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "słówsko", "tags": [ "augmentative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "aug": "słówce", "aug2": "słówsko", "dim": "słówko" }, "expansion": "słowo n (diminutive słówko, augmentative słówce or słówsko)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 23 16 22 10 19", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 4:", "text": "Zmouil sin bozi sloua uelmy znamenita, gimis casdø dusø zbosnø pobuda", "type": "quote" } ], "glosses": [ "word (unit of speech)" ], "id": "en-słowo-zlw-opl-noun-eAJ0f6XL", "links": [ [ "word", "word" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) word (unit of speech)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 23 16 22 10 19", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1853 [1450], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 120:", "text": "Na poczathku slova mego prosza szobye na pomocz boga uszyechmocznyego..., by my raczyl szeszlacz dzysz dar ducha swathego", "type": "quote" } ], "glosses": [ "speech, sermon" ], "id": "en-słowo-zlw-opl-noun-R8ssZfkp", "links": [ [ "speech", "speech" ], [ "sermon", "sermon" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 23 16 22 10 19", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1967 [1398], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 40, Kościan:", "text": "Jacom ne gonil To[to]mislawa anys[m] gy slymi slowi gabal", "type": "quote" }, { "ref": "1959 [1401], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 709, Poznań:", "text": "Czszo Moroslaw vczinil, to vczinil Maczeyowim poczant[e]kem y besla (pro besal) na yego dom y vsdawal mu zla slowa", "type": "quote" } ], "glosses": [ "insult; slander" ], "id": "en-słowo-zlw-opl-noun-NGsbUziI", "links": [ [ "insult", "insult" ], [ "slander", "slander" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(in some collocations, attested in Greater Poland) insult; slander" ], "raw_tags": [ "in some collocations" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 23 16 22 10 19", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 249:", "text": "V tem yest slovo prawdzyve (verbum verum Jo 4, 37), yze yny yest, ktory zyvye (pro szyeye), a yny, ktory znye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "proverb" ], "id": "en-słowo-zlw-opl-noun-RMdo2yoe", "links": [ [ "proverb", "proverb" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 23 16 22 10 19", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 129:", "text": "Przez to slovo rozvmy szyą ya szam s moym oyczem, bo el po zydowsku myeny szye bog", "type": "quote" } ], "glosses": [ "letter (unit of writing)" ], "id": "en-słowo-zlw-opl-noun-k6z2k-P6", "links": [ [ "letter", "letter" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 23 16 22 10 19", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 108:", "text": "Slowo ethimoloia (Dan prol.)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "etymology (study of the origin of terms)" ], "id": "en-słowo-zlw-opl-noun-GLCXzdqk", "links": [ [ "etymology", "etymology" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsɫɔvɔ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ˈsɫɔvɔ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "słowo" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish neuter nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:Semantics" ], "derived": [ { "word": "słowny" }, { "word": "słowo od słowa" }, { "word": "w to słowo" }, { "word": "słowo boże" }, { "word": "słoworzeczna" }, { "word": "słowie" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "być dobrego słowa" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć w słowo" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "słowo" }, "expansion": "Polish: słowo", "name": "desc" } ], "text": "Polish: słowo" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "słowo" }, "expansion": "Silesian: słowo", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: słowo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*slovo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *slovo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*slovo" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *slovo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *slovo. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "słówko", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "słówce", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "słówsko", "tags": [ "augmentative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "aug": "słówce", "aug2": "słówsko", "dim": "słówko" }, "expansion": "słowo n (diminutive słówko, augmentative słówce or słówsko)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 4:", "text": "Zmouil sin bozi sloua uelmy znamenita, gimis casdø dusø zbosnø pobuda", "type": "quote" } ], "glosses": [ "word (unit of speech)" ], "links": [ [ "word", "word" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) word (unit of speech)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1853 [1450], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 120:", "text": "Na poczathku slova mego prosza szobye na pomocz boga uszyechmocznyego..., by my raczyl szeszlacz dzysz dar ducha swathego", "type": "quote" } ], "glosses": [ "speech, sermon" ], "links": [ [ "speech", "speech" ], [ "sermon", "sermon" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1967 [1398], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 40, Kościan:", "text": "Jacom ne gonil To[to]mislawa anys[m] gy slymi slowi gabal", "type": "quote" }, { "ref": "1959 [1401], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 709, Poznań:", "text": "Czszo Moroslaw vczinil, to vczinil Maczeyowim poczant[e]kem y besla (pro besal) na yego dom y vsdawal mu zla slowa", "type": "quote" } ], "glosses": [ "insult; slander" ], "links": [ [ "insult", "insult" ], [ "slander", "slander" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(in some collocations, attested in Greater Poland) insult; slander" ], "raw_tags": [ "in some collocations" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 249:", "text": "V tem yest slovo prawdzyve (verbum verum Jo 4, 37), yze yny yest, ktory zyvye (pro szyeye), a yny, ktory znye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "proverb" ], "links": [ [ "proverb", "proverb" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 129:", "text": "Przez to slovo rozvmy szyą ya szam s moym oyczem, bo el po zydowsku myeny szye bog", "type": "quote" } ], "glosses": [ "letter (unit of writing)" ], "links": [ [ "letter", "letter" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 108:", "text": "Slowo ethimoloia (Dan prol.)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "etymology (study of the origin of terms)" ], "links": [ [ "etymology", "etymology" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsɫɔvɔ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ˈsɫɔvɔ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "słowo" }
Download raw JSONL data for słowo meaning in Old Polish (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.