See słońce in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "słońcstaj" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "słońce" }, "expansion": "Polish: słońce", "name": "desc" } ], "text": "Polish: słońce" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "słōńce" }, "expansion": "Silesian: słōńce", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: słōńce" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "zle-ort", "2": "слонце", "3": "слунцо", "bor": "1" }, "expansion": "→ Old Ruthenian: слонце (slonce), слунцо (slunco)", "name": "desc" } ], "text": "→ Old Ruthenian: слонце (slonce), слунцо (slunco)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъ̏lnьce", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъ̏lnьce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъ̏lnьce" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sъ̏lnьce", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "second half of the 14th century" }, "expansion": "the second half of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "second half of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the second half of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sъ̏lnьce. First attested in the second half of the 14th century.", "forms": [ { "form": "słoneczny", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "adj": "słoneczny" }, "expansion": "słońce n (related adjective słoneczny)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "słonecznik" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "48 25 27", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 57, 8:", "text": "Spadl iest ogen y ne widzeli sø sluncza (solem)", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 128:", "text": "Zavyeszywschy sząd na promyenyv slonecznym y czągnąl za sobą sloncze (solem) yako povroz s tym vyądrem", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 243:", "text": "Nasch rozum..., dogela slunczem nyebyeskim nye gest oswyeczon, niczss duschnego nye wydzi", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 17, 3:", "text": "Gidøczi slvzicz czvdzim bogom..., tocz iest slvnczv (solem) y myeszøczv", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 74:", "text": "Potym ona drzewa rzymska, ktoresch szye szvany sloncze y myeszyądz (arbores solis atque lunae), davaly odpovyedanye lyvdv pospolnemv vtenczass", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sun (Earth's star)" ], "id": "en-słońce-zlw-opl-noun-o7zufMmG", "links": [ [ "Sun", "Sun" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) Sun (Earth's star)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 18, 5:", "text": "W slunczi (in sole) poloszil przebytek swoy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sun (sunny place, place receiving sunshine)" ], "id": "en-słońce-zlw-opl-noun-MJ8qToNh", "links": [ [ "sun", "sun" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) sun (sunny place, place receiving sunshine)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 362:", "text": "Od gorøczosczy sloncza pragnyecze pycz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sun, sunshine (light from the Sun)" ], "id": "en-słońce-zlw-opl-noun-gjDvDE-Q", "links": [ [ "sun", "sun" ], [ "sunshine", "sunshine" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɫɔɲt͡sɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/sɫɔɲt͡sɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "słuńce" } ], "word": "słońce" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish neuter nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Sun", "zlw-opl:Sun" ], "derived": [ { "word": "słońcstaj" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "słońce" }, "expansion": "Polish: słońce", "name": "desc" } ], "text": "Polish: słońce" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "słōńce" }, "expansion": "Silesian: słōńce", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: słōńce" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "zle-ort", "2": "слонце", "3": "слунцо", "bor": "1" }, "expansion": "→ Old Ruthenian: слонце (slonce), слунцо (slunco)", "name": "desc" } ], "text": "→ Old Ruthenian: слонце (slonce), слунцо (slunco)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъ̏lnьce", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъ̏lnьce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъ̏lnьce" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sъ̏lnьce", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "second half of the 14th century" }, "expansion": "the second half of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "second half of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the second half of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sъ̏lnьce. First attested in the second half of the 14th century.", "forms": [ { "form": "słoneczny", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "adj": "słoneczny" }, "expansion": "słońce n (related adjective słoneczny)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "słonecznik" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 57, 8:", "text": "Spadl iest ogen y ne widzeli sø sluncza (solem)", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 128:", "text": "Zavyeszywschy sząd na promyenyv slonecznym y czągnąl za sobą sloncze (solem) yako povroz s tym vyądrem", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 243:", "text": "Nasch rozum..., dogela slunczem nyebyeskim nye gest oswyeczon, niczss duschnego nye wydzi", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 17, 3:", "text": "Gidøczi slvzicz czvdzim bogom..., tocz iest slvnczv (solem) y myeszøczv", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 74:", "text": "Potym ona drzewa rzymska, ktoresch szye szvany sloncze y myeszyądz (arbores solis atque lunae), davaly odpovyedanye lyvdv pospolnemv vtenczass", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sun (Earth's star)" ], "links": [ [ "Sun", "Sun" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) Sun (Earth's star)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 18, 5:", "text": "W slunczi (in sole) poloszil przebytek swoy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sun (sunny place, place receiving sunshine)" ], "links": [ [ "sun", "sun" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) sun (sunny place, place receiving sunshine)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 362:", "text": "Od gorøczosczy sloncza pragnyecze pycz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sun, sunshine (light from the Sun)" ], "links": [ [ "sun", "sun" ], [ "sunshine", "sunshine" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɫɔɲt͡sɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/sɫɔɲt͡sɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "słuńce" } ], "word": "słońce" }
Download raw JSONL data for słońce meaning in Old Polish (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.