"rzuć" meaning in Old Polish

See rzuć in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /r̝ut͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /r̝ut͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: zarzuć [perfective]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *řuti. Etymology templates: {{dercat|zlw-opl|ine-bsl-pro|ine-pro|inh=2}}, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*řuti|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *řuti, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*řuti}} Inherited from Proto-Slavic *řuti Head templates: {{zlw-opl-verb|impf|pf=zarzuć}} rzuć impf (perfective zarzuć)
  1. (of animals, attested in Lesser Poland) to howl; to roar (to make a characteristic sound) Tags: imperfective
    Sense id: en-rzuć-zlw-opl-verb-Zj5V~K1w Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 35 34 31 Disambiguation of Pages with 2 entries: 33 34 32 Disambiguation of Pages with entries: 33 34 32
  2. (of people, attested in Greater Poland) to howl, to yell; to moan loudly Tags: imperfective
    Sense id: en-rzuć-zlw-opl-verb-BcFU2b~E Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 35 34 31 Disambiguation of Pages with 2 entries: 33 34 32 Disambiguation of Pages with entries: 33 34 32
  3. to pant with anger, to rage Tags: imperfective
    Sense id: en-rzuć-zlw-opl-verb-iOpgtS6N Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 35 34 31 Disambiguation of Pages with 2 entries: 33 34 32 Disambiguation of Pages with entries: 33 34 32
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rzwać, rzwieć

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*řuti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *řuti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*řuti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *řuti",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *řuti.",
  "forms": [
    {
      "form": "zarzuć",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "zarzuć"
      },
      "expansion": "rzuć impf (perfective zarzuć)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "35 34 31",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 34 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 34 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 103, 22:",
          "text": "Sczenyøta lwow rzvyøcz, bychø vlapyly (catuli leonum rugientes, ut rapiant) a szukaly od boga karmye sobye",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to howl; to roar (to make a characteristic sound)"
      ],
      "id": "en-rzuć-zlw-opl-verb-Zj5V~K1w",
      "links": [
        [
          "howl",
          "howl"
        ],
        [
          "roar",
          "roar"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(of animals, attested in Lesser Poland) to howl; to roar (to make a characteristic sound)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of animals"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "35 34 31",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 34 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 34 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 37, 8:",
          "text": "Rzwyal yesm (rugiebam) ode lkanya szyercza mego",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to howl, to yell; to moan loudly"
      ],
      "id": "en-rzuć-zlw-opl-verb-BcFU2b~E",
      "links": [
        [
          "howl",
          "howl"
        ],
        [
          "yell",
          "yell"
        ],
        [
          "moan",
          "moan"
        ],
        [
          "loudly",
          "loudly"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(of people, attested in Greater Poland) to howl, to yell; to moan loudly"
      ],
      "raw_tags": [
        "of people"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "35 34 31",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 34 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 34 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 63:",
          "text": "Fremuerunt pyrzchaly schą, r[z]waly (quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania? Psal 2, 1)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pant with anger, to rage"
      ],
      "id": "en-rzuć-zlw-opl-verb-iOpgtS6N",
      "links": [
        [
          "pant",
          "pant"
        ],
        [
          "rage",
          "rage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/r̝ut͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/r̝ut͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "rzwać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "rzwieć"
    }
  ],
  "word": "rzuć"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*řuti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *řuti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*řuti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *řuti",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *řuti.",
  "forms": [
    {
      "form": "zarzuć",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "zarzuć"
      },
      "expansion": "rzuć impf (perfective zarzuć)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 103, 22:",
          "text": "Sczenyøta lwow rzvyøcz, bychø vlapyly (catuli leonum rugientes, ut rapiant) a szukaly od boga karmye sobye",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to howl; to roar (to make a characteristic sound)"
      ],
      "links": [
        [
          "howl",
          "howl"
        ],
        [
          "roar",
          "roar"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(of animals, attested in Lesser Poland) to howl; to roar (to make a characteristic sound)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of animals"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 37, 8:",
          "text": "Rzwyal yesm (rugiebam) ode lkanya szyercza mego",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to howl, to yell; to moan loudly"
      ],
      "links": [
        [
          "howl",
          "howl"
        ],
        [
          "yell",
          "yell"
        ],
        [
          "moan",
          "moan"
        ],
        [
          "loudly",
          "loudly"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(of people, attested in Greater Poland) to howl, to yell; to moan loudly"
      ],
      "raw_tags": [
        "of people"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 63:",
          "text": "Fremuerunt pyrzchaly schą, r[z]waly (quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania? Psal 2, 1)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pant with anger, to rage"
      ],
      "links": [
        [
          "pant",
          "pant"
        ],
        [
          "rage",
          "rage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/r̝ut͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/r̝ut͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rzwać"
    },
    {
      "word": "rzwieć"
    }
  ],
  "word": "rzuć"
}

Download raw JSONL data for rzuć meaning in Old Polish (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.