"rzezać" meaning in Old Polish

See rzezać in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /r̝ɛzat͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /r̝ɛzat͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *rězati. Etymology templates: {{dercat|zlw-opl|ine-bsl-pro|ine-pro|inh=2}}, {{root|zlw-opl|ine-pro|*wreh₁ǵ-}}, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*rězati|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *rězati, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*rězati}} Inherited from Proto-Slavic *rězati Head templates: {{zlw-opl-verb|impf}} rzezać impf
  1. (attested in Lesser Poland) to cut, to slice Tags: imperfective
    Sense id: en-rzezać-zlw-opl-verb-toXsKyUH Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 19 31 19 31
  2. (attested in Masovia) to cut off (to remove by cutting) Tags: imperfective
    Sense id: en-rzezać-zlw-opl-verb-lF4L9xuV Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 19 31 19 31 Disambiguation of Pages with 2 entries: 9 18 10 12 17 10 6 16
  3. to castrate a horse Tags: imperfective
    Sense id: en-rzezać-zlw-opl-verb-rlsIbPf- Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 19 31 19 31 Disambiguation of Pages with 2 entries: 9 18 10 12 17 10 6 16
  4. (attested in Greater Poland) to engrave, to carve Tags: imperfective
    Sense id: en-rzezać-zlw-opl-verb-5KeSef8E Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 19 31 19 31 Disambiguation of Pages with 2 entries: 9 18 10 12 17 10 6 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rzazać

Alternative forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "rzezać"
          },
          "expansion": "Polish: rzezać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: rzezać"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wreh₁ǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*rězati",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *rězati",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*rězati"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *rězati",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *rězati.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "rzezać impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 31 19 31",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 173a:",
          "text": "On krol szyln[y]m gnewem gest na szobe swe odzene rzaszal byl",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 19, 28:",
          "text": "Nad vmarlimi nye *bodzecze rzazacz (non incidetis) czala swego",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cut, to slice"
      ],
      "id": "en-rzezać-zlw-opl-verb-toXsKyUH",
      "links": [
        [
          "cut",
          "cut"
        ],
        [
          "slice",
          "slice"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to cut, to slice"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 31 19 31",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 18 10 12 17 10 6 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 488:",
          "text": "Aszasz nye czytal..., yako panny mordovano,... nago szwloczono... y pyrszy rzeszano?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cut off (to remove by cutting)"
      ],
      "id": "en-rzezać-zlw-opl-verb-lF4L9xuV",
      "links": [
        [
          "cut off",
          "cut off"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) to cut off (to remove by cutting)"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 31 19 31",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 18 10 12 17 10 6 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1894 [1500], Konstanty Górski, editor, Historia jazdy polskiej, page 286:",
          "text": "Koyn szywy nye rzezany",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to castrate a horse"
      ],
      "id": "en-rzezać-zlw-opl-verb-rlsIbPf-",
      "links": [
        [
          "castrate",
          "castrate"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 31 19 31",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 18 10 12 17 10 6 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 89:",
          "text": "Sculptilis et hoc sculptile, est imago in lapide sculpta rząząny",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to engrave, to carve"
      ],
      "id": "en-rzezać-zlw-opl-verb-5KeSef8E",
      "links": [
        [
          "engrave",
          "engrave"
        ],
        [
          "carve",
          "carve"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to engrave, to carve"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/r̝ɛzat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/r̝ɛzat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "rzazać"
    }
  ],
  "word": "rzezać"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *wreh₁ǵ-",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "rzezać"
          },
          "expansion": "Polish: rzezać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: rzezać"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wreh₁ǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*rězati",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *rězati",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*rězati"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *rězati",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *rězati.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "rzezać impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 173a:",
          "text": "On krol szyln[y]m gnewem gest na szobe swe odzene rzaszal byl",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 19, 28:",
          "text": "Nad vmarlimi nye *bodzecze rzazacz (non incidetis) czala swego",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cut, to slice"
      ],
      "links": [
        [
          "cut",
          "cut"
        ],
        [
          "slice",
          "slice"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to cut, to slice"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 488:",
          "text": "Aszasz nye czytal..., yako panny mordovano,... nago szwloczono... y pyrszy rzeszano?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cut off (to remove by cutting)"
      ],
      "links": [
        [
          "cut off",
          "cut off"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) to cut off (to remove by cutting)"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1894 [1500], Konstanty Górski, editor, Historia jazdy polskiej, page 286:",
          "text": "Koyn szywy nye rzezany",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to castrate a horse"
      ],
      "links": [
        [
          "castrate",
          "castrate"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 89:",
          "text": "Sculptilis et hoc sculptile, est imago in lapide sculpta rząząny",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to engrave, to carve"
      ],
      "links": [
        [
          "engrave",
          "engrave"
        ],
        [
          "carve",
          "carve"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to engrave, to carve"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/r̝ɛzat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/r̝ɛzat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rzazać"
    }
  ],
  "word": "rzezać"
}

Download raw JSONL data for rzezać meaning in Old Polish (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.