See przeprowadzić in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "przeprowadzić" }, "expansion": "Polish: przeprowadzić", "name": "desc" } ], "text": "Polish: przeprowadzić" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "przeprowadzić" }, "expansion": "Silesian: przeprowadzić", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: przeprowadzić" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "prze-", "3": "prowadzić" }, "expansion": "prze- + prowadzić", "name": "af" }, { "args": { "1": "c", "2": "1500" }, "expansion": "First attested in c. 1500", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From prze- + prowadzić. First attested in c. 1500.", "forms": [ { "form": "przeprowadzać", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "przeprowadzać" }, "expansion": "przeprowadzić pf (imperfective przeprowadzać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with prze-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "21 2 2 9 2 3 17 8 6 19 2 8 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 1 10 1 2 20 8 6 22 1 9 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 80:", "text": "Przeprovądzycz perducere", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 105v:", "text": "Perducere przeprovądzycz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to bring in, to move something in" ], "id": "en-przeprowadzić-zlw-opl-verb-aIRpbx07", "links": [ [ "bring in", "bring in" ], [ "move", "move" ], [ "in", "in" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to bring in, to move something in" ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pr̝ɛprɔvad͡ʑit͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pr̝ɛprɔvad͡ʑit͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "przeprowadzić" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "przeprowadzić" }, "expansion": "Polish: przeprowadzić", "name": "desc" } ], "text": "Polish: przeprowadzić" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "przeprowadzić" }, "expansion": "Silesian: przeprowadzić", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: przeprowadzić" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "prze-", "3": "prowadzić" }, "expansion": "prze- + prowadzić", "name": "af" }, { "args": { "1": "c", "2": "1500" }, "expansion": "First attested in c. 1500", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From prze- + prowadzić. First attested in c. 1500.", "forms": [ { "form": "przeprowadzać", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "przeprowadzać" }, "expansion": "przeprowadzić pf (imperfective przeprowadzać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish perfective verbs", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms prefixed with prze-", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 80:", "text": "Przeprovądzycz perducere", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 105v:", "text": "Perducere przeprovądzycz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to bring in, to move something in" ], "links": [ [ "bring in", "bring in" ], [ "move", "move" ], [ "in", "in" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to bring in, to move something in" ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pr̝ɛprɔvad͡ʑit͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pr̝ɛprɔvad͡ʑit͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "przeprowadzić" }
Download raw JSONL data for przeprowadzić meaning in Old Polish (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.