See powabić in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "powaba" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "powabić" }, "expansion": "Polish: powabić", "name": "desc" } ], "text": "Polish: powabić" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "po-", "3": "wabić" }, "expansion": "po- + wabić", "name": "af" }, { "args": { "1": "r", "2": "1301", "3": "1350" }, "expansion": "First attested in 1301–1350", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From po- + wabić. First attested in 1301–1350.", "forms": [ { "form": "powabiać", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "powabiać" }, "expansion": "powabić pf (imperfective powabiać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "powabne" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with po-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cv 37:", "text": "O, kaco iesc ti to crole mile pouabil", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cr 18:", "text": "Uznaie (sc. człowiek), kegdy sgresil..., ktorimy grehi tuorcha suego na gnew pouabil", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to encourage someone or something to come closer" ], "id": "en-powabić-zlw-opl-verb-80-wQUPd", "links": [ [ "encourage", "encourage" ], [ "come", "come" ], [ "close", "close" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) to encourage someone or something to come closer" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 80:", "text": "Acz szą nye wroczy (sc. kmieć) tako powabyony (vocatus), tedy pan oney wszy oszwyathczenym bądze mocz gego dzedziną przes gynszego oszadzycz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to call, to summon" ], "id": "en-powabić-zlw-opl-verb-tF8CR1KS", "links": [ [ "call", "call" ], [ "summon", "summon" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) to call, to summon" ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔvabit͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔvabit͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "powabić" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish perfective verbs", "Old Polish terms prefixed with po-", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "powaba" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "powabić" }, "expansion": "Polish: powabić", "name": "desc" } ], "text": "Polish: powabić" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "po-", "3": "wabić" }, "expansion": "po- + wabić", "name": "af" }, { "args": { "1": "r", "2": "1301", "3": "1350" }, "expansion": "First attested in 1301–1350", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From po- + wabić. First attested in 1301–1350.", "forms": [ { "form": "powabiać", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "powabiać" }, "expansion": "powabić pf (imperfective powabiać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "word": "powabne" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cv 37:", "text": "O, kaco iesc ti to crole mile pouabil", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cr 18:", "text": "Uznaie (sc. człowiek), kegdy sgresil..., ktorimy grehi tuorcha suego na gnew pouabil", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to encourage someone or something to come closer" ], "links": [ [ "encourage", "encourage" ], [ "come", "come" ], [ "close", "close" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) to encourage someone or something to come closer" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 80:", "text": "Acz szą nye wroczy (sc. kmieć) tako powabyony (vocatus), tedy pan oney wszy oszwyathczenym bądze mocz gego dzedziną przes gynszego oszadzycz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to call, to summon" ], "links": [ [ "call", "call" ], [ "summon", "summon" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) to call, to summon" ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔvabit͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔvabit͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "powabić" }
Download raw JSONL data for powabić meaning in Old Polish (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.