"postrobić" meaning in Old Polish

See postrobić in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pɔstrɔbit͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /pɔstrɔbit͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Borrowed from Old Czech, from Proto-Slavic *storbiti. Etymology templates: {{bor+|zlw-opl|zlw-ocs|-}} Borrowed from Old Czech, {{der|zlw-opl|sla-pro|*storbiti}} Proto-Slavic *storbiti Head templates: {{zlw-opl-verb|pf}} postrobić pf
  1. (transitive, attested in Lesser Poland) to strengthen, to fix, to affix, to fasten Tags: perfective, transitive Synonyms: otuchlić, posielić, pokrzepić, potrzeźwić, ućwirdzić, umocnić
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "zlw-ocs",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Czech",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*storbiti"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *storbiti",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Czech, from Proto-Slavic *storbiti.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "postrobić pf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page 68:",
          "text": "Mostropeni (pro postrobeni) sø (confortati sunt, Puł: poszylyeny sø), gisz gonyly *so mne neprzyacele mogi po crziwdze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to strengthen, to fix, to affix, to fasten"
      ],
      "id": "en-postrobić-zlw-opl-verb-Bsn6Plpn",
      "links": [
        [
          "strengthen",
          "strengthen"
        ],
        [
          "fix",
          "fix"
        ],
        [
          "affix",
          "affix"
        ],
        [
          "fasten",
          "fasten"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, attested in Lesser Poland) to strengthen, to fix, to affix, to fasten"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "otuchlić"
        },
        {
          "word": "posielić"
        },
        {
          "word": "pokrzepić"
        },
        {
          "word": "potrzeźwić"
        },
        {
          "word": "ućwirdzić"
        },
        {
          "word": "umocnić"
        }
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɔstrɔbit͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pɔstrɔbit͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "postrobić"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "zlw-ocs",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Czech",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*storbiti"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *storbiti",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Czech, from Proto-Slavic *storbiti.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "postrobić pf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish entries with incorrect language header",
        "Old Polish lemmas",
        "Old Polish perfective verbs",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms borrowed from Old Czech",
        "Old Polish terms derived from Old Czech",
        "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
        "Old Polish terms with IPA pronunciation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Old Polish transitive verbs",
        "Old Polish verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page 68:",
          "text": "Mostropeni (pro postrobeni) sø (confortati sunt, Puł: poszylyeny sø), gisz gonyly *so mne neprzyacele mogi po crziwdze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to strengthen, to fix, to affix, to fasten"
      ],
      "links": [
        [
          "strengthen",
          "strengthen"
        ],
        [
          "fix",
          "fix"
        ],
        [
          "affix",
          "affix"
        ],
        [
          "fasten",
          "fasten"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, attested in Lesser Poland) to strengthen, to fix, to affix, to fasten"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "otuchlić"
        },
        {
          "word": "posielić"
        },
        {
          "word": "pokrzepić"
        },
        {
          "word": "potrzeźwić"
        },
        {
          "word": "ućwirdzić"
        },
        {
          "word": "umocnić"
        }
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɔstrɔbit͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pɔstrɔbit͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "postrobić"
}

Download raw JSONL data for postrobić meaning in Old Polish (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.