"piecza" meaning in Old Polish

See piecza in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pjɛt͡ʃʲaː/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /pjɛt͡ʃʲɒ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *peča. First attested in the 14th century. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*peča|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *peča, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*peča}} Inherited from Proto-Slavic *peča, {{etydate/the|14th century}} the 14th century, {{etydate|14th century}} First attested in the 14th century Head templates: {{zlw-opl-noun|f}} piecza f
  1. care, concern Tags: feminine
    Sense id: en-piecza-zlw-opl-noun-o4AXGTZ~ Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Pages with 2 entries: 54 46 Disambiguation of Pages with entries: 54 46
  2. (law, attested in Masovia) custody (legal representation and supervision over underage children or over women and their property) Tags: feminine
    Sense id: en-piecza-zlw-opl-noun-7~bBuYmq Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Pages with 2 entries: 54 46 Disambiguation of Pages with entries: 54 46 Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mieć pieczą [imperfective]
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "mieć pieczą"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "piecza"
          },
          "expansion": "Polish: piecza",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: piecza"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*peča",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *peča",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*peča"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *peča",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *peča. First attested in the 14th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "piecza f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874-1891 [XV p. pr.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XLVII, page 358:",
          "text": "Non est tibi cura pyecza",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "care, concern"
      ],
      "id": "en-piecza-zlw-opl-noun-o4AXGTZ~",
      "links": [
        [
          "care",
          "care"
        ],
        [
          "concern",
          "concern"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 37:",
          "text": "Francyszek *wnukephi swogą Lucziyą... syrotha... kv trzymanyv y chowanyv wszyąl na swą pyeczą",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "custody (legal representation and supervision over underage children or over women and their property)"
      ],
      "id": "en-piecza-zlw-opl-noun-7~bBuYmq",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "custody",
          "custody"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Masovia) custody (legal representation and supervision over underage children or over women and their property)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pjɛt͡ʃʲaː/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pjɛt͡ʃʲɒ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "piecza"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish feminine nouns",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "mieć pieczą"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "piecza"
          },
          "expansion": "Polish: piecza",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: piecza"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*peča",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *peča",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*peča"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *peča",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *peča. First attested in the 14th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "piecza f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874-1891 [XV p. pr.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XLVII, page 358:",
          "text": "Non est tibi cura pyecza",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "care, concern"
      ],
      "links": [
        [
          "care",
          "care"
        ],
        [
          "concern",
          "concern"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 37:",
          "text": "Francyszek *wnukephi swogą Lucziyą... syrotha... kv trzymanyv y chowanyv wszyąl na swą pyeczą",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "custody (legal representation and supervision over underage children or over women and their property)"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "custody",
          "custody"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Masovia) custody (legal representation and supervision over underage children or over women and their property)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pjɛt͡ʃʲaː/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pjɛt͡ʃʲɒ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "piecza"
}

Download raw JSONL data for piecza meaning in Old Polish (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-22 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.