"list" meaning in Old Polish

See list in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /lʲist/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /lʲist/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: listowy [adjective]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *lȋstъ. First attested in the 14th century. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*lȋstъ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *lȋstъ, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*lȋstъ}} Inherited from Proto-Slavic *lȋstъ, {{etydate/the|14th century}} the 14th century, {{etydate|14th century}} First attested in the 14th century Head templates: {{zlw-opl-noun|m-in|adj=listowy}} list m inan (related adjective listowy)
  1. (attested in Lesser Poland, Greater Poland) leaf (part of a plant) Tags: inanimate, masculine
    Sense id: en-list-zlw-opl-noun-mUxpFMvy Categories (other): Greater Poland Old Polish, Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  2. (attested in Lesser Poland, Silesia) letter (written correspondance) Tags: inanimate, masculine
    Sense id: en-list-zlw-opl-noun-6OpksQUb Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Silesia Old Polish
  3. (law, attested in Greater Poland) legal document (something that establishes or confirms something) Tags: inanimate, masculine
    Sense id: en-list-zlw-opl-noun-2OnZ1wvZ Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 10 31 43 15 Topics: law
  4. sheet (piece of paper) Tags: inanimate, masculine
    Sense id: en-list-zlw-opl-noun-Sr2eqf6i Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: listowaty, gościnny list, jawny list, list dziedziczny, list dzielny, list kupny, list majestatowy, list oprawny, list ostawny, list papieski, list poselny, list pozewny, list prawny, list przepadły, list przysądny, list przywilejny, list rozwodny, list rękojemski, list szkodny, list sądowy, list wederkowy, list wianny, list wieczny, list wzdawny, list zakładny, list zapisny, list świadeczny, listek, listki, listopad, listopadł, liście, prokuratorny list
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "listowaty"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "gościnny list"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "jawny list"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list dziedziczny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list dzielny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list kupny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list majestatowy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list oprawny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list ostawny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list papieski"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list poselny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list pozewny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list prawny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list przepadły"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list przysądny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list przywilejny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list rozwodny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list rękojemski"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list szkodny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list sądowy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list wederkowy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list wianny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list wieczny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list wzdawny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list zakładny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list zapisny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "list świadeczny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "listek"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "listki"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "listopad"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "listopadł"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "liście"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prokuratorny list"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "list"
          },
          "expansion": "Polish: list",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: list"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "list"
          },
          "expansion": "Silesian: list",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: list"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*lȋstъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *lȋstъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*lȋstъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *lȋstъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *lȋstъ. First attested in the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "listowy",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in",
        "adj": "listowy"
      },
      "expansion": "list m inan (related adjective listowy)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 1, 4:",
          "text": "A bødze (sc. mąż) iaco drzewo, iesz szczepono iest podlug czekøcych wod..., a list iego ne spadne (folium eius non defluet)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 8, 11:",
          "text": "Genze (sc. gołąbek) *szo zaszø wroczyl s olywowim zzelonim listem w swich vszczyech (portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 23, 40:",
          "text": "Weszmyecze sobye... lyst palmovi (spatulas palmarum) a rosgy z drzewa gøstich latorosly",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1878-1889 [1487], Archiwum Komisji Historycznej, volume III, Greater Poland, page 350:",
          "text": "Te... stirpi Godzambą... aggregamus... In cuius signum... tibi... largimur tres pinus... in scuto seu campo flaueo, galea vero in inferiori parte listi supertecta",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "leaf (part of a plant)"
      ],
      "id": "en-list-zlw-opl-noun-mUxpFMvy",
      "links": [
        [
          "leaf",
          "leaf"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) leaf (part of a plant)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Silesia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 184v:",
          "text": "Svøthy Gan... do... opatha dalcy mu gest on lysth byl",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1449, Gałka Jędrzej z Dobczyna (Dobszyna), Pieśń o Wiklefie, Głogówek, line 58:",
          "text": "Szwiąti Pawel z lista rzekl: Zabicz anticrista slowem Ihesu Krista",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "letter (written correspondance)"
      ],
      "id": "en-list-zlw-opl-noun-6OpksQUb",
      "links": [
        [
          "letter",
          "letter"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Silesia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland, Silesia) letter (written correspondance)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 31 43 15",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1959 [1390], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 79, Poznań:",
          "text": "[J]akom przi tem bil, isz Micolay slubil mi list [wro]czicz, isz gim sze zaluge",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 136r:",
          "text": "Tenor [obmya] obmavyanye Inde dicimus: Tenore presencium obmavyanym nynyeschych lystow vel podlvg vylozenya nynyeyschych lystow",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 65r:",
          "text": "Inclusiue computando a data presencium lato pyrzve y poslednye lyczacz od vydanya thego tho lysthą",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "legal document (something that establishes or confirms something)"
      ],
      "id": "en-list-zlw-opl-noun-2OnZ1wvZ",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "legal",
          "legal"
        ],
        [
          "document",
          "document"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Greater Poland) legal document (something that establishes or confirms something)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Tob”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 7, 16:",
          "text": "Wszøw (sc. Raguel) lyst, podle tego tedi prawa vcziny zapys malzenski (accepta charta fecerunt conscriptionem coniugii)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sheet (piece of paper)"
      ],
      "id": "en-list-zlw-opl-noun-Sr2eqf6i",
      "links": [
        [
          "sheet",
          "sheet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lʲist/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/lʲist/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "list"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish inanimate nouns",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish masculine nouns",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 23 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Upper Sorbian/ist",
    "Rhymes:Upper Sorbian/ist/1 syllable",
    "Upper Sorbian entries with incorrect language header",
    "Upper Sorbian inanimate nouns",
    "Upper Sorbian lemmas",
    "Upper Sorbian masculine hard stem nouns",
    "Upper Sorbian masculine inanimate nouns",
    "Upper Sorbian masculine nouns",
    "Upper Sorbian nouns",
    "Upper Sorbian terms derived from Proto-Slavic",
    "Upper Sorbian terms inherited from Proto-Slavic",
    "Upper Sorbian terms with IPA pronunciation",
    "hsb:Writing",
    "zlw-opl:Botany"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "listowaty"
    },
    {
      "word": "gościnny list"
    },
    {
      "word": "jawny list"
    },
    {
      "word": "list dziedziczny"
    },
    {
      "word": "list dzielny"
    },
    {
      "word": "list kupny"
    },
    {
      "word": "list majestatowy"
    },
    {
      "word": "list oprawny"
    },
    {
      "word": "list ostawny"
    },
    {
      "word": "list papieski"
    },
    {
      "word": "list poselny"
    },
    {
      "word": "list pozewny"
    },
    {
      "word": "list prawny"
    },
    {
      "word": "list przepadły"
    },
    {
      "word": "list przysądny"
    },
    {
      "word": "list przywilejny"
    },
    {
      "word": "list rozwodny"
    },
    {
      "word": "list rękojemski"
    },
    {
      "word": "list szkodny"
    },
    {
      "word": "list sądowy"
    },
    {
      "word": "list wederkowy"
    },
    {
      "word": "list wianny"
    },
    {
      "word": "list wieczny"
    },
    {
      "word": "list wzdawny"
    },
    {
      "word": "list zakładny"
    },
    {
      "word": "list zapisny"
    },
    {
      "word": "list świadeczny"
    },
    {
      "word": "listek"
    },
    {
      "word": "listki"
    },
    {
      "word": "listopad"
    },
    {
      "word": "listopadł"
    },
    {
      "word": "liście"
    },
    {
      "word": "prokuratorny list"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "list"
          },
          "expansion": "Polish: list",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: list"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "list"
          },
          "expansion": "Silesian: list",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: list"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*lȋstъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *lȋstъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*lȋstъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *lȋstъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *lȋstъ. First attested in the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "listowy",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in",
        "adj": "listowy"
      },
      "expansion": "list m inan (related adjective listowy)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 1, 4:",
          "text": "A bødze (sc. mąż) iaco drzewo, iesz szczepono iest podlug czekøcych wod..., a list iego ne spadne (folium eius non defluet)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 8, 11:",
          "text": "Genze (sc. gołąbek) *szo zaszø wroczyl s olywowim zzelonim listem w swich vszczyech (portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 23, 40:",
          "text": "Weszmyecze sobye... lyst palmovi (spatulas palmarum) a rosgy z drzewa gøstich latorosly",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1878-1889 [1487], Archiwum Komisji Historycznej, volume III, Greater Poland, page 350:",
          "text": "Te... stirpi Godzambą... aggregamus... In cuius signum... tibi... largimur tres pinus... in scuto seu campo flaueo, galea vero in inferiori parte listi supertecta",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "leaf (part of a plant)"
      ],
      "links": [
        [
          "leaf",
          "leaf"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) leaf (part of a plant)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Silesia Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 184v:",
          "text": "Svøthy Gan... do... opatha dalcy mu gest on lysth byl",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1449, Gałka Jędrzej z Dobczyna (Dobszyna), Pieśń o Wiklefie, Głogówek, line 58:",
          "text": "Szwiąti Pawel z lista rzekl: Zabicz anticrista slowem Ihesu Krista",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "letter (written correspondance)"
      ],
      "links": [
        [
          "letter",
          "letter"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Silesia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland, Silesia) letter (written correspondance)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1959 [1390], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 79, Poznań:",
          "text": "[J]akom przi tem bil, isz Micolay slubil mi list [wro]czicz, isz gim sze zaluge",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 136r:",
          "text": "Tenor [obmya] obmavyanye Inde dicimus: Tenore presencium obmavyanym nynyeschych lystow vel podlvg vylozenya nynyeyschych lystow",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 65r:",
          "text": "Inclusiue computando a data presencium lato pyrzve y poslednye lyczacz od vydanya thego tho lysthą",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "legal document (something that establishes or confirms something)"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "legal",
          "legal"
        ],
        [
          "document",
          "document"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Greater Poland) legal document (something that establishes or confirms something)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Tob”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 7, 16:",
          "text": "Wszøw (sc. Raguel) lyst, podle tego tedi prawa vcziny zapys malzenski (accepta charta fecerunt conscriptionem coniugii)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sheet (piece of paper)"
      ],
      "links": [
        [
          "sheet",
          "sheet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lʲist/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/lʲist/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "list"
}

Download raw JSONL data for list meaning in Old Polish (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.