See imię in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "imieniem" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "na imię" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "w imię" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "dać w zgubłe imię" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "imię" }, "expansion": "Polish: imię", "name": "desc" } ], "text": "Polish: imię" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "imiã" }, "expansion": "Silesian: imiã", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: imiã" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*jьmę", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *jьmę", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*jьmę" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *jьmę", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "beginning of the 14th century" }, "expansion": "the beginning of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "beginning of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the beginning of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *jьmę. First attested in the beginning of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "imię n", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page dv 4:", "text": "A sø ta ista sloua zmouona ochcem suøtim, iemuz bese ymø Symeon", "type": "quote" } ], "glosses": [ "name (designation of a person)" ], "id": "en-imię-zlw-opl-noun-y8CqVXZA", "links": [ [ "name", "name" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) name (designation of a person)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 82, 17:", "text": "Y poznaiø, ysz ymø tobe bog (nomen tibi dominus)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "name (title of an object)" ], "id": "en-imię-zlw-opl-noun-L-Ll0nzu", "links": [ [ "name", "name" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) name (title of an object)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1461–1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 91v:", "text": "Gdi ssle domnimane sza[ćm]i gymyø dobre cum opiniones bonum nomen obtenebrant", "type": "quote" } ], "glosses": [ "name (reputation)" ], "id": "en-imię-zlw-opl-noun-jNOgTIzF", "links": [ [ "name", "name" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1879 [1408], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis, Masovia, page 338:", "text": "Jaco iest Wawrzinecz nas brath, jenego snamena i jenego imena", "type": "quote" } ], "glosses": [ "type, kind" ], "id": "en-imię-zlw-opl-noun-16mDSGqz", "links": [ [ "type", "type" ], [ "kind", "kind" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) type, kind" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "16 14 16 6 48", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 3 1 24 9 17 16 1 5 12 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 1 17 7 20 19 1 7 14 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1915 [1474], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543, Sieradz, page 540:", "text": "Przed wamy... y kxadzem... Jacubem... szadzø... rzecznik y imenem rzecznikowym mødrego møsza Jacobi Johannis... naprzeczywko negtoremu Johannem... y naprzeczywko gy[n]szemv cloveku zany vel yego gymeynem waszem sødze spravedlive zastøpayøczego dicit", "type": "quote" } ], "glosses": [ "title, legal nature" ], "id": "en-imię-zlw-opl-noun-oFBrs~1i", "links": [ [ "title", "title" ], [ "legal", "legal" ], [ "nature", "nature" ] ], "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca) title, legal nature" ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/imjæ̃/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/imjæ̃/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "himię" } ], "word": "imię" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish neuter nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Onomastics" ], "derived": [ { "word": "imieniem" }, { "word": "na imię" }, { "word": "w imię" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "dać w zgubłe imię" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "imię" }, "expansion": "Polish: imię", "name": "desc" } ], "text": "Polish: imię" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "imiã" }, "expansion": "Silesian: imiã", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: imiã" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*jьmę", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *jьmę", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*jьmę" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *jьmę", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "beginning of the 14th century" }, "expansion": "the beginning of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "beginning of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the beginning of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *jьmę. First attested in the beginning of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "imię n", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page dv 4:", "text": "A sø ta ista sloua zmouona ochcem suøtim, iemuz bese ymø Symeon", "type": "quote" } ], "glosses": [ "name (designation of a person)" ], "links": [ [ "name", "name" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) name (designation of a person)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 82, 17:", "text": "Y poznaiø, ysz ymø tobe bog (nomen tibi dominus)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "name (title of an object)" ], "links": [ [ "name", "name" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) name (title of an object)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1461–1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 91v:", "text": "Gdi ssle domnimane sza[ćm]i gymyø dobre cum opiniones bonum nomen obtenebrant", "type": "quote" } ], "glosses": [ "name (reputation)" ], "links": [ [ "name", "name" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1879 [1408], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis, Masovia, page 338:", "text": "Jaco iest Wawrzinecz nas brath, jenego snamena i jenego imena", "type": "quote" } ], "glosses": [ "type, kind" ], "links": [ [ "type", "type" ], [ "kind", "kind" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) type, kind" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1915 [1474], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543, Sieradz, page 540:", "text": "Przed wamy... y kxadzem... Jacubem... szadzø... rzecznik y imenem rzecznikowym mødrego møsza Jacobi Johannis... naprzeczywko negtoremu Johannem... y naprzeczywko gy[n]szemv cloveku zany vel yego gymeynem waszem sødze spravedlive zastøpayøczego dicit", "type": "quote" } ], "glosses": [ "title, legal nature" ], "links": [ [ "title", "title" ], [ "legal", "legal" ], [ "nature", "nature" ] ], "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca) title, legal nature" ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/imjæ̃/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/imjæ̃/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "himię" } ], "word": "imię" }
Download raw JSONL data for imię meaning in Old Polish (5.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca", "path": [ "imię" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "imię", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca", "path": [ "imię" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "imię", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.