"głos" meaning in Old Polish

See głos in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɡɫɔs/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /ɡɫɔs/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: głos m animacy unattested [canonical]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *golsъ. First attested in the 14th century. Etymology templates: {{dercat|zlw-opl|ine-bsl-pro|ine-pro|inh=2}}, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*golsъ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *golsъ, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*golsъ}} Inherited from Proto-Slavic *golsъ, {{etydate/the|14th century}} the 14th century, {{etydate|14th century}} First attested in the 14th century Head templates: {{zlw-opl-noun|m-an!}} głos m animacy unattested
  1. (attested in Lesser Poland, Silesia, Greater Poland) voice (sound uttered by the mouth)
    Sense id: en-głos-zlw-opl-noun-Y6iojnxM Categories (other): Greater Poland Old Polish, Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Silesia Old Polish, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 27 10 17 25 21
  2. (attested in Lesser Poland) voice; speech (act of talking)
    Sense id: en-głos-zlw-opl-noun-gRiPKnbG Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  3. prescription, order, instruction, bidding, mandate
    Sense id: en-głos-zlw-opl-noun-nqs7MFSk Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 27 10 17 25 21
  4. (attested in Lesser Poland) request
    Sense id: en-głos-zlw-opl-noun-H1i5FFsk Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 27 10 17 25 21
  5. (figuratively) voice (sound given by an instrument or other objects) Tags: figuratively
    Sense id: en-głos-zlw-opl-noun-JlPMejV8 Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 27 10 17 25 21
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: głośny, głosem, jednem głosem, głosić [imperfective], głosować [imperfective] Related terms: głośno
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "głośny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "głosem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "jednem głosem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "głosić"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "głosować"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "głos"
          },
          "expansion": "Polish: głos",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: głos"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "głos"
          },
          "expansion": "Silesian: głos",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: głos"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*golsъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *golsъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*golsъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *golsъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *golsъ. First attested in the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "głos m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!"
      },
      "expansion": "głos m animacy unattested",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "głośno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Silesia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 10 17 25 21",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 5a:",
          "text": "A glosz sz nebosz gestcy on (sc. cesarz) then to bil vslysal nebesky a rzekøcz mu... tako",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 307:",
          "text": "Brznaczy glos vox canora",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885-2024 [End of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume III, Wrocław, page 290:",
          "text": "Si rubeum vinum nimium quandoque probatur, venter stipatur, vox limpida raucificatur ostry glosz *omyenyawa",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 552:",
          "text": "Spytal yego svyąthy Ian lyekyem glosem (submissa voce): Gospodnye, ktory yest, yen czyą ma zdradzycz? Ktoremv odpovyedzyal myly Iesus tesch lyekkyem glossem",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 4a:",
          "text": "A tako vøcz ona (sc. Gebal) velikiim gloszem gest bila bogu chualø dala",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 148r:",
          "text": "Vox a voco […] quia per eam vocamus glosz",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "voice (sound uttered by the mouth)"
      ],
      "id": "en-głos-zlw-opl-noun-Y6iojnxM",
      "links": [
        [
          "voice",
          "voice"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland; Silesia; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Silesia; Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland, Silesia, Greater Poland) voice (sound uttered by the mouth)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 24:",
          "text": "Cu glosu sina bozego",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Is”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 48, 20:",
          "text": "Winydzcye z Babylona, vcyeczcye od Kaldeyskich, w glosv radost[ne]nem zwyastvycye (in voce exultationis annuntiate), sliszecz daycye a ogloszcye to asz na krage szemye",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cr 9:",
          "text": "Vistøpaiøch z masta Corrozaim, nepriiacele, to sø dyably, urocy cloueca gresnego, gloz sø... scrvsena vslisely",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "voice; speech (act of talking)"
      ],
      "id": "en-głos-zlw-opl-noun-gRiPKnbG",
      "links": [
        [
          "voice",
          "voice"
        ],
        [
          "speech",
          "speech"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) voice; speech (act of talking)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 10 17 25 21",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “I Esdr”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 10, 7:",
          "text": "Y rozezslan glos asz do Ivdowa pokolena y do Ierusalem wszitkim sinom przewyedzenya (missa est vox in Juda et in Jerusalem omnibus filiis transmigrationis), abi syø sebraly do Ierusalem",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prescription, order, instruction, bidding, mandate"
      ],
      "id": "en-głos-zlw-opl-noun-nqs7MFSk",
      "links": [
        [
          "prescription",
          "prescription"
        ],
        [
          "order",
          "order"
        ],
        [
          "instruction",
          "instruction"
        ],
        [
          "bidding",
          "bidding"
        ],
        [
          "mandate",
          "mandate"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 10 17 25 21",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page gl. 156a:",
          "text": "Quanto enim plures pro aliquo petunt yse gimcy vøce glosof",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "request"
      ],
      "id": "en-głos-zlw-opl-noun-H1i5FFsk",
      "links": [
        [
          "request",
          "request"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) request"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 10 17 25 21",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 46, 5:",
          "text": "Wstøpil iest bog w penu, a gospodzin w glosse trøbi (in voce tubae)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 41, 9:",
          "text": "Gløbocoscz gløbocoscz wziwa w glosse oken twogich (abyssus abyssum invocat in voce cataractarum tuarum)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 4, 10:",
          "text": "Czsosz vczynyl? Glos twego... brata krwye ku mnye krzyczy z zemye (vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra), przeto bødzesz przeklyøti na szemy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "voice (sound given by an instrument or other objects)"
      ],
      "id": "en-głos-zlw-opl-noun-JlPMejV8",
      "links": [
        [
          "voice",
          "voice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) voice (sound given by an instrument or other objects)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡɫɔs/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ɡɫɔs/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "głos"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish masculine nouns",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "szl:Sound",
    "zlw-opl:Sound"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "głośny"
    },
    {
      "word": "głosem"
    },
    {
      "word": "jednem głosem"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "głosić"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "głosować"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "głos"
          },
          "expansion": "Polish: głos",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: głos"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "głos"
          },
          "expansion": "Silesian: głos",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: głos"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*golsъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *golsъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*golsъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *golsъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *golsъ. First attested in the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "głos m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!"
      },
      "expansion": "głos m animacy unattested",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "głośno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Silesia Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 5a:",
          "text": "A glosz sz nebosz gestcy on (sc. cesarz) then to bil vslysal nebesky a rzekøcz mu... tako",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 307:",
          "text": "Brznaczy glos vox canora",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885-2024 [End of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume III, Wrocław, page 290:",
          "text": "Si rubeum vinum nimium quandoque probatur, venter stipatur, vox limpida raucificatur ostry glosz *omyenyawa",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 552:",
          "text": "Spytal yego svyąthy Ian lyekyem glosem (submissa voce): Gospodnye, ktory yest, yen czyą ma zdradzycz? Ktoremv odpovyedzyal myly Iesus tesch lyekkyem glossem",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 4a:",
          "text": "A tako vøcz ona (sc. Gebal) velikiim gloszem gest bila bogu chualø dala",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 148r:",
          "text": "Vox a voco […] quia per eam vocamus glosz",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "voice (sound uttered by the mouth)"
      ],
      "links": [
        [
          "voice",
          "voice"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland; Silesia; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Silesia; Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland, Silesia, Greater Poland) voice (sound uttered by the mouth)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 24:",
          "text": "Cu glosu sina bozego",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Is”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 48, 20:",
          "text": "Winydzcye z Babylona, vcyeczcye od Kaldeyskich, w glosv radost[ne]nem zwyastvycye (in voce exultationis annuntiate), sliszecz daycye a ogloszcye to asz na krage szemye",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cr 9:",
          "text": "Vistøpaiøch z masta Corrozaim, nepriiacele, to sø dyably, urocy cloueca gresnego, gloz sø... scrvsena vslisely",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "voice; speech (act of talking)"
      ],
      "links": [
        [
          "voice",
          "voice"
        ],
        [
          "speech",
          "speech"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) voice; speech (act of talking)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “I Esdr”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 10, 7:",
          "text": "Y rozezslan glos asz do Ivdowa pokolena y do Ierusalem wszitkim sinom przewyedzenya (missa est vox in Juda et in Jerusalem omnibus filiis transmigrationis), abi syø sebraly do Ierusalem",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prescription, order, instruction, bidding, mandate"
      ],
      "links": [
        [
          "prescription",
          "prescription"
        ],
        [
          "order",
          "order"
        ],
        [
          "instruction",
          "instruction"
        ],
        [
          "bidding",
          "bidding"
        ],
        [
          "mandate",
          "mandate"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page gl. 156a:",
          "text": "Quanto enim plures pro aliquo petunt yse gimcy vøce glosof",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "request"
      ],
      "links": [
        [
          "request",
          "request"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) request"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 46, 5:",
          "text": "Wstøpil iest bog w penu, a gospodzin w glosse trøbi (in voce tubae)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 41, 9:",
          "text": "Gløbocoscz gløbocoscz wziwa w glosse oken twogich (abyssus abyssum invocat in voce cataractarum tuarum)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 4, 10:",
          "text": "Czsosz vczynyl? Glos twego... brata krwye ku mnye krzyczy z zemye (vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra), przeto bødzesz przeklyøti na szemy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "voice (sound given by an instrument or other objects)"
      ],
      "links": [
        [
          "voice",
          "voice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) voice (sound given by an instrument or other objects)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡɫɔs/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ɡɫɔs/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "głos"
}

Download raw JSONL data for głos meaning in Old Polish (8.1kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'głos m animacy unattested' in 'głos m animacy unattested'",
  "path": [
    "głos"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "głos",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.