"dziedzina" meaning in Old Polish

See dziedzina in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /d͡ʑɛd͡ʑina/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /d͡ʑɛd͡ʑina/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *dědina. By surface analysis, dziad + -ina. First attested in 1105. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*dědina|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *dědina, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*dědina}} Inherited from Proto-Slavic *dědina, {{surf|zlw-opl|dziad|-ina}} By surface analysis, dziad + -ina, {{etydate/the|1105}} 1105, {{etydate|1105}} First attested in 1105 Head templates: {{zlw-opl-noun|f}} dziedzina f
  1. (attested in Greater Poland) possession; land ownership; estate Tags: feminine
    Sense id: en-dziedzina-zlw-opl-noun-4~tMXcuD Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  2. (attested in Lesser Poland) land; larger area Tags: feminine
    Sense id: en-dziedzina-zlw-opl-noun-Vi-d4IjU Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  3. (attested in Lesser Poland) residents of a village Tags: feminine
    Sense id: en-dziedzina-zlw-opl-noun-BHakLYJ5 Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  4. (attested in Lesser Poland) area of land with a specific area; peasant's farm; measure of land Tags: feminine
    Sense id: en-dziedzina-zlw-opl-noun-xAeZ~hb8 Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms suffixed with -ina, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 11 23 21 46 Disambiguation of Old Polish terms suffixed with -ina: 7 23 20 50 Disambiguation of Pages with 3 entries: 5 14 12 31 4 2 14 4 2 2 4 2 1 4 Disambiguation of Pages with entries: 4 15 15 35 2 2 15 2 1 1 3 1 1 2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dziedzinny Related terms: dziedzinnie, dziad, dziedzizna, dziedzić [imperfective]
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "dziedzinny"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dziedzina"
          },
          "expansion": "Polish: dziedzina",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dziedzina"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dziedzina"
          },
          "expansion": "Silesian: dziedzina",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dziedzina"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*dědina",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *dědina",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*dědina"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *dědina",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "dziad",
        "3": "-ina"
      },
      "expansion": "By surface analysis, dziad + -ina",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1105"
      },
      "expansion": "1105",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1105"
      },
      "expansion": "First attested in 1105",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *dědina. By surface analysis, dziad + -ina. First attested in 1105.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "dziedzina f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "dziedzinnie"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "dziad"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "dziedzizna"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "dziedzić"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 [1386], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 2:",
          "text": "Iacom ne wegnal cobili w Mikolaewø dzedzinø przez yego woley",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "possession; land ownership; estate"
      ],
      "id": "en-dziedzina-zlw-opl-noun-4~tMXcuD",
      "links": [
        [
          "possession",
          "possession"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "ownership",
          "ownership"
        ],
        [
          "estate",
          "estate"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) possession; land ownership; estate"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 14:",
          "text": "Bo ne odpødzy gospodzin luda swego a dzedzini swey ne zostawy (quia non repellet dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "land; larger area"
      ],
      "id": "en-dziedzina-zlw-opl-noun-Vi-d4IjU",
      "links": [
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ],
        [
          "area",
          "area"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) land; larger area"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 31:",
          "text": "Gdyby kto zabyth, a nye wiedzano by, kto gy zabyl, tedy o to dzedzina nye ma bycz obwynyona",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "residents of a village"
      ],
      "id": "en-dziedzina-zlw-opl-noun-BHakLYJ5",
      "links": [
        [
          "resident",
          "resident"
        ],
        [
          "village",
          "village"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) residents of a village"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "11 23 21 46",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 23 20 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms suffixed with -ina",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 14 12 31 4 2 14 4 2 2 4 2 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 15 15 35 2 2 15 2 1 1 3 1 1 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1875 [1105], Wojciech Kętrzyński, Stanisław Smolka, editors, Codex diplomaticus Monasterii Tynecensis = Kodeks dyplomatyczny klasztoru tynieckiego. Cz. 1, Obejmująca rzeczy od roku 1105 do roku 1399, Tyniec, page 2:",
          "text": "In Sydina quatuor surouice et due taberne, et zamar de vna quaque sartagine et dedina",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "area of land with a specific area; peasant's farm; measure of land"
      ],
      "id": "en-dziedzina-zlw-opl-noun-xAeZ~hb8",
      "links": [
        [
          "area",
          "area"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "peasant",
          "peasant"
        ],
        [
          "farm",
          "farm"
        ],
        [
          "measure",
          "measure"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) area of land with a specific area; peasant's farm; measure of land"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑɛd͡ʑina/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑɛd͡ʑina/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "dziedzina"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish feminine nouns",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms suffixed with -ina",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "szl:Property law"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dziedzinny"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dziedzina"
          },
          "expansion": "Polish: dziedzina",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dziedzina"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dziedzina"
          },
          "expansion": "Silesian: dziedzina",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dziedzina"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*dědina",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *dědina",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*dědina"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *dědina",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "dziad",
        "3": "-ina"
      },
      "expansion": "By surface analysis, dziad + -ina",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1105"
      },
      "expansion": "1105",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1105"
      },
      "expansion": "First attested in 1105",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *dědina. By surface analysis, dziad + -ina. First attested in 1105.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "dziedzina f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "dziedzinnie"
    },
    {
      "word": "dziad"
    },
    {
      "word": "dziedzizna"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "dziedzić"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 [1386], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 2:",
          "text": "Iacom ne wegnal cobili w Mikolaewø dzedzinø przez yego woley",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "possession; land ownership; estate"
      ],
      "links": [
        [
          "possession",
          "possession"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "ownership",
          "ownership"
        ],
        [
          "estate",
          "estate"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) possession; land ownership; estate"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 14:",
          "text": "Bo ne odpødzy gospodzin luda swego a dzedzini swey ne zostawy (quia non repellet dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "land; larger area"
      ],
      "links": [
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ],
        [
          "area",
          "area"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) land; larger area"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 31:",
          "text": "Gdyby kto zabyth, a nye wiedzano by, kto gy zabyl, tedy o to dzedzina nye ma bycz obwynyona",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "residents of a village"
      ],
      "links": [
        [
          "resident",
          "resident"
        ],
        [
          "village",
          "village"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) residents of a village"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1875 [1105], Wojciech Kętrzyński, Stanisław Smolka, editors, Codex diplomaticus Monasterii Tynecensis = Kodeks dyplomatyczny klasztoru tynieckiego. Cz. 1, Obejmująca rzeczy od roku 1105 do roku 1399, Tyniec, page 2:",
          "text": "In Sydina quatuor surouice et due taberne, et zamar de vna quaque sartagine et dedina",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "area of land with a specific area; peasant's farm; measure of land"
      ],
      "links": [
        [
          "area",
          "area"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "peasant",
          "peasant"
        ],
        [
          "farm",
          "farm"
        ],
        [
          "measure",
          "measure"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) area of land with a specific area; peasant's farm; measure of land"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑɛd͡ʑina/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑɛd͡ʑina/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "dziedzina"
}

Download raw JSONL data for dziedzina meaning in Old Polish (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.