See dziatki in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "dziatki" }, "expansion": "Polish: dziatki", "name": "desc" } ], "text": "Polish: dziatki" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*dětъka", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *dětъka", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*dětъka" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *dětъka", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "beginning of the 15th century" }, "expansion": "the beginning of the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "beginning of the 15th century" }, "expansion": "First attested in the beginning of the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *dětъka. First attested in the beginning of the 15th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "nv-p" }, "expansion": "dziatki nvir pl", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 172a:", "text": "Alle szø ga... bogø, yszeszmy iusz ten tho dar fszythczy straczyly, a tho vygøfszy dzatky mlode", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children (young person)" ], "id": "en-dziatki-zlw-opl-noun-fmJtSL9A", "links": [ [ "children", "children" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) children (young person)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 110:", "text": "Gdi oczyecz ziw i s maczyerząn, dzyatky cząnsczy nye mayąn", "type": "quote" }, { "ref": "1892 [1484], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI, Krakow, page 712:", "text": "A syosthry, kthore dzyathkamy chodzą albo brzemyenne (sorores gravidae), az do swego vyvyedzyenya nye mayą robiczi cziązko", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children (descendants of parents)" ], "id": "en-dziatki-zlw-opl-noun--gaxdGlP", "links": [ [ "children", "children" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia, Lesser Poland) children (descendants of parents)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 2a:", "text": "Dzathky mile! Isze gakocz dzysza dobre vestczy... szøcz bily ony... przyneszony", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children (faithful people)" ], "id": "en-dziatki-zlw-opl-noun-uoXkzgvA", "links": [ [ "children", "children" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) children (faithful people)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 4:", "text": "Ptaky vzryala, a ony gnyazda nyoszą, gdzye by sve dzyathky myely", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children (infant animals)" ], "id": "en-dziatki-zlw-opl-noun-a5nEb7rP", "links": [ [ "children", "children" ] ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "12 16 9 17 46", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 17 9 18 46", "kind": "other", "name": "Old Polish pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 23 4 23 44", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 3 18 56", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1927 [1471], Jan Fijałek, editor, Cyzjojan kłobucki, Kłobuck, page 445:", "text": "Grudzyen adventh dą..., Swyąnthy Thomek patrzy God, Scep[an], Jan, Dzyathky day nąam", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children's holiday landing on December 28" ], "id": "en-dziatki-zlw-opl-noun-zxUnLdug", "links": [ [ "children", "children" ], [ "holiday", "holiday" ] ], "qualifier": "attested in Silesia", "raw_glosses": [ "(attested in Silesia) children's holiday landing on December 28" ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʑaːtki/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/d͡ʑɒtki/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "dziatki" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish nonvirile nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish pluralia tantum", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "dziatki" }, "expansion": "Polish: dziatki", "name": "desc" } ], "text": "Polish: dziatki" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*dětъka", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *dětъka", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*dětъka" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *dětъka", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "beginning of the 15th century" }, "expansion": "the beginning of the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "beginning of the 15th century" }, "expansion": "First attested in the beginning of the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *dětъka. First attested in the beginning of the 15th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "nv-p" }, "expansion": "dziatki nvir pl", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 172a:", "text": "Alle szø ga... bogø, yszeszmy iusz ten tho dar fszythczy straczyly, a tho vygøfszy dzatky mlode", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children (young person)" ], "links": [ [ "children", "children" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) children (young person)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 110:", "text": "Gdi oczyecz ziw i s maczyerząn, dzyatky cząnsczy nye mayąn", "type": "quote" }, { "ref": "1892 [1484], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI, Krakow, page 712:", "text": "A syosthry, kthore dzyathkamy chodzą albo brzemyenne (sorores gravidae), az do swego vyvyedzyenya nye mayą robiczi cziązko", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children (descendants of parents)" ], "links": [ [ "children", "children" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Masovia; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia, Lesser Poland) children (descendants of parents)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 2a:", "text": "Dzathky mile! Isze gakocz dzysza dobre vestczy... szøcz bily ony... przyneszony", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children (faithful people)" ], "links": [ [ "children", "children" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) children (faithful people)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 4:", "text": "Ptaky vzryala, a ony gnyazda nyoszą, gdzye by sve dzyathky myely", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children (infant animals)" ], "links": [ [ "children", "children" ] ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Silesia Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1927 [1471], Jan Fijałek, editor, Cyzjojan kłobucki, Kłobuck, page 445:", "text": "Grudzyen adventh dą..., Swyąnthy Thomek patrzy God, Scep[an], Jan, Dzyathky day nąam", "type": "quote" } ], "glosses": [ "children's holiday landing on December 28" ], "links": [ [ "children", "children" ], [ "holiday", "holiday" ] ], "qualifier": "attested in Silesia", "raw_glosses": [ "(attested in Silesia) children's holiday landing on December 28" ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʑaːtki/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/d͡ʑɒtki/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "dziatki" }
Download raw JSONL data for dziatki meaning in Old Polish (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.