"doktor" meaning in Old Polish

See doktor in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /dɔktɔ(ː)r/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /dɔktɔr/ (note: 15ᵗʰ CE), /dɔktor/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: doktor m animacy unattested [canonical], doktorowski [adjective]
Etymology: Learned borrowing from Latin doctor. First attested in c. 1420. Compare Old Czech doktor. Etymology templates: {{lbor|zlw-opl|la|doctor}} Learned borrowing from Latin doctor, {{etydate|c|1420}} First attested in c. 1420, {{cog|zlw-ocs|doktor}} Old Czech doktor Head templates: {{zlw-opl-noun|m-an!|adj=doktorowski}} doktor m animacy unattested (related adjective doktorowski)
  1. scholar (learned person; especially an expert in the Bible and theology, in Christianity sometimes the official title of theological writers)
    Sense id: en-doktor-zlw-opl-noun-5Fb30T-i Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 68 32
  2. (attested in Masovia) doctor (person holding a doctorate)
    Sense id: en-doktor-zlw-opl-noun-cJEQa3Ew Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: doktorowa
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "doktorowa"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "doktor"
          },
          "expansion": "Polish: doktor, doktór (regional or colloquial)\n→ Kashubian: doktór",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Polish: doktor, doktór (regional or colloquial)\n→ Kashubian: doktór"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dŏchtōr"
          },
          "expansion": "Silesian: dŏchtōr",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dŏchtōr"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "la",
        "3": "doctor"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin doctor",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "1420"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1420",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-ocs",
        "2": "doktor"
      },
      "expansion": "Old Czech doktor",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin doctor. First attested in c. 1420. Compare Old Czech doktor.",
  "forms": [
    {
      "form": "doktor m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "doktorowski",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!",
        "adj": "doktorowski"
      },
      "expansion": "doktor m animacy unattested (related adjective doktorowski)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874-1891 [c. 1420], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 86:",
          "text": "Wszelky mysztrz nawczony, wszelky doctor albo pyszarz w crolewszthwe nebeszkem (omnis scriba doctus in regno coelorum Mat 13, 52) rowni yeszth oczczw czeladnemw",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 11b:",
          "text": "Ten tho velebny doctor, gemusczy Bedza (leg. Beda) dzegø, mouiy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "scholar (learned person; especially an expert in the Bible and theology, in Christianity sometimes the official title of theological writers)"
      ],
      "id": "en-doktor-zlw-opl-noun-5Fb30T-i",
      "links": [
        [
          "scholar",
          "scholar"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 82:",
          "text": "Yvsz prawa polska szą dokonana, yasz wykladana przes mystrza y doctora Swanthoslawa s Woczyeschyna, cvstosscha kosczola warszewskyego swąnthego Iana",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "doctor (person holding a doctorate)"
      ],
      "id": "en-doktor-zlw-opl-noun-cJEQa3Ew",
      "links": [
        [
          "doctor",
          "doctor"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) doctor (person holding a doctorate)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔktɔ(ː)r/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/dɔktɔr/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/dɔktor/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "pl:Stanisław Dubisz"
  ],
  "word": "doktor"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish learned borrowings from Latin",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish masculine nouns",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms borrowed from Latin",
    "Old Polish terms derived from Latin",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 24 entries",
    "Pages with entries",
    "zlw-opl:Education",
    "zlw-opl:People",
    "zlw-opl:Religion"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "doktorowa"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "doktor"
          },
          "expansion": "Polish: doktor, doktór (regional or colloquial)\n→ Kashubian: doktór",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Polish: doktor, doktór (regional or colloquial)\n→ Kashubian: doktór"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dŏchtōr"
          },
          "expansion": "Silesian: dŏchtōr",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dŏchtōr"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "la",
        "3": "doctor"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin doctor",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "1420"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1420",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-ocs",
        "2": "doktor"
      },
      "expansion": "Old Czech doktor",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin doctor. First attested in c. 1420. Compare Old Czech doktor.",
  "forms": [
    {
      "form": "doktor m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "doktorowski",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!",
        "adj": "doktorowski"
      },
      "expansion": "doktor m animacy unattested (related adjective doktorowski)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874-1891 [c. 1420], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 86:",
          "text": "Wszelky mysztrz nawczony, wszelky doctor albo pyszarz w crolewszthwe nebeszkem (omnis scriba doctus in regno coelorum Mat 13, 52) rowni yeszth oczczw czeladnemw",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 11b:",
          "text": "Ten tho velebny doctor, gemusczy Bedza (leg. Beda) dzegø, mouiy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "scholar (learned person; especially an expert in the Bible and theology, in Christianity sometimes the official title of theological writers)"
      ],
      "links": [
        [
          "scholar",
          "scholar"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 82:",
          "text": "Yvsz prawa polska szą dokonana, yasz wykladana przes mystrza y doctora Swanthoslawa s Woczyeschyna, cvstosscha kosczola warszewskyego swąnthego Iana",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "doctor (person holding a doctorate)"
      ],
      "links": [
        [
          "doctor",
          "doctor"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) doctor (person holding a doctorate)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔktɔ(ː)r/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/dɔktɔr/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/dɔktor/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "pl:Stanisław Dubisz"
  ],
  "word": "doktor"
}

Download raw JSONL data for doktor meaning in Old Polish (3.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'doktor m animacy unattested' in 'doktor m animacy unattested (related adjective doktorowski)'",
  "path": [
    "doktor"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "doktor",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.