See cny in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "cny" }, "expansion": "Polish: cny", "name": "desc" } ], "text": "Polish: cny" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*čьstьnъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *čьstьnъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*čьstьnъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *čьstьnъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "cześć", "3": "-ny" }, "expansion": "By surface analysis, cześć + -ny", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *čьstьnъ. By surface analysis, cześć + -ny. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cny", "name": "zlw-opl-adj" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Tob”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 7, 7:", "text": "Bødz tobye poszegnanye, sinu moy myly, bo gesz dobrego druga a czsnego møza sin (boni et optimi viri filius es)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "virtuous, honest" ], "id": "en-cny-zlw-opl-adj-KXN3n863", "links": [ [ "virtuous", "virtuous" ], [ "honest", "honest" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1937 [c. 1400], Paul von Diels, editor, Der älteste polnische Cisiojanus, Płock:", "text": "Tey czney Magdcze", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 154:", "text": "Intellectus scripture... tropoloicus czsny albo obyczayny", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pure, holy" ], "id": "en-cny-zlw-opl-adj-c-s9~fjp", "links": [ [ "pure", "pure" ], [ "holy", "holy" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) pure, holy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cr 35:", "text": "Toc uem uelike u[bostwo krola] taco csnego", "type": "quote" } ], "glosses": [ "honorable, worthy of honor" ], "id": "en-cny-zlw-opl-adj-YnKloF5x", "links": [ [ "honorable", "honorable" ], [ "worthy", "worthy" ], [ "honor", "honor" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) honorable, worthy of honor" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 117, 26:", "text": "Vstawcze dzen czstny (constituite diem solemnem)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ceremonial" ], "id": "en-cny-zlw-opl-adj-IC5qf1RX", "links": [ [ "ceremonial", "ceremonial" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) ceremonial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 8 11 10 49 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 10 7 57 8", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ny", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 3 7 6 67 7", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 3 7 6 68 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 374:", "text": "Szwyadeczstwo gynych dobrych cznych nyewyasth", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reputable" ], "id": "en-cny-zlw-opl-adj-Aq~UU2e3", "links": [ [ "reputable", "reputable" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 82:", "text": "Yan polyeczyl opyekanye szwego gymyenya wszythkego po szwey szmyerczy czney Doroczye, szwey zenye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used in greetings." ], "id": "en-cny-zlw-opl-adj-KffxZ~iV", "qualifier": "attested in Graeter Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Graeter Poland) Used in greetings." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡snɨː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/t͡snɨ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "czsny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "czstny" } ], "word": "cny" }
{ "categories": [ "Old Polish adjectives", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -ny", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "cny" }, "expansion": "Polish: cny", "name": "desc" } ], "text": "Polish: cny" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*čьstьnъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *čьstьnъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*čьstьnъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *čьstьnъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "cześć", "3": "-ny" }, "expansion": "By surface analysis, cześć + -ny", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *čьstьnъ. By surface analysis, cześć + -ny. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cny", "name": "zlw-opl-adj" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Tob”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 7, 7:", "text": "Bødz tobye poszegnanye, sinu moy myly, bo gesz dobrego druga a czsnego møza sin (boni et optimi viri filius es)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "virtuous, honest" ], "links": [ [ "virtuous", "virtuous" ], [ "honest", "honest" ] ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1937 [c. 1400], Paul von Diels, editor, Der älteste polnische Cisiojanus, Płock:", "text": "Tey czney Magdcze", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 154:", "text": "Intellectus scripture... tropoloicus czsny albo obyczayny", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pure, holy" ], "links": [ [ "pure", "pure" ], [ "holy", "holy" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) pure, holy" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cr 35:", "text": "Toc uem uelike u[bostwo krola] taco csnego", "type": "quote" } ], "glosses": [ "honorable, worthy of honor" ], "links": [ [ "honorable", "honorable" ], [ "worthy", "worthy" ], [ "honor", "honor" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) honorable, worthy of honor" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 117, 26:", "text": "Vstawcze dzen czstny (constituite diem solemnem)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ceremonial" ], "links": [ [ "ceremonial", "ceremonial" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) ceremonial" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 374:", "text": "Szwyadeczstwo gynych dobrych cznych nyewyasth", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reputable" ], "links": [ [ "reputable", "reputable" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 82:", "text": "Yan polyeczyl opyekanye szwego gymyenya wszythkego po szwey szmyerczy czney Doroczye, szwey zenye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used in greetings." ], "qualifier": "attested in Graeter Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Graeter Poland) Used in greetings." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡snɨː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/t͡snɨ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "czsny" }, { "word": "czstny" } ], "word": "cny" }
Download raw JSONL data for cny meaning in Old Polish (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.