See burmistrz in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "burmistrz", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: burmistrz, bumistrz, bumisc (Lasovia), borgmistrz, bormistrz, bułmistr, burgmistrz, burmistr (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: burmistrz, bumistrz, bumisc (Lasovia), borgmistrz, bormistrz, bułmistr, burgmistrz, burmistr (Middle Polish)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "burmistrz" }, "expansion": "Silesian: burmistrz", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: burmistrz" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "gmh", "3": "burg-mīster", "4": "bur(g)-mīster" }, "expansion": "Borrowed from Middle High German bur(g)-mīster", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "1399" }, "expansion": "1399", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1399" }, "expansion": "First attested in 1399", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle High German bur(g)-mīster. First attested in 1399.", "forms": [ { "form": "bormistrz", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "burgmistrz", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-pr" }, "expansion": "burmistrz m pers", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "burmistrzewa" } ], "examples": [ { "ref": "1887, 1889 [1399], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 2906, Poznań:", "text": "Adamowa iest za swim møzem burgmistrzem poznanskim a cosczanskim", "type": "quote" }, { "ref": "1902 [1405], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego, volume 6, Poznań, Pyzdry, Kościan, Gniezno, page 272:", "text": "Ian ne chodzil do Adama do burgmistrza ot pana Medzirzeczskego y ne szandal, bi mu szø gwalth ne sstal o yanczcza", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 113:", "text": "Pyszani przes rąnkąn Mykolaya Suleda, pyszarza i burgmistrza w thy czassy war[z]eczskyego", "type": "quote" }, { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 136:", "text": "Burmysztrz, raczcze y przyszyasznyczy myasta Fridborku", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [1463], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 382:", "text": "I o tern vye Pavel burmistrz", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 134:", "text": "Bormistrza proconsule", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 182:", "text": "Burmystrza *prothoconsulis", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 104v:", "text": "Preconsul eyn ratmeyster bormystrz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "councilman (councillor who chairs a city council)" ], "id": "en-burmistrz-zlw-opl-noun-NMf-q2h8", "links": [ [ "councilman", "councilman" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Masovia) councilman (councillor who chairs a city council)" ], "tags": [ "masculine", "person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/burmistr̝/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/burmistr̝/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "burmistrz" }
{ "derived": [ { "word": "burmistrzewa" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "burmistrz", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: burmistrz, bumistrz, bumisc (Lasovia), borgmistrz, bormistrz, bułmistr, burgmistrz, burmistr (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: burmistrz, bumistrz, bumisc (Lasovia), borgmistrz, bormistrz, bułmistr, burgmistrz, burmistr (Middle Polish)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "burmistrz" }, "expansion": "Silesian: burmistrz", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: burmistrz" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "gmh", "3": "burg-mīster", "4": "bur(g)-mīster" }, "expansion": "Borrowed from Middle High German bur(g)-mīster", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "1399" }, "expansion": "1399", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1399" }, "expansion": "First attested in 1399", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle High German bur(g)-mīster. First attested in 1399.", "forms": [ { "form": "bormistrz", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "burgmistrz", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-pr" }, "expansion": "burmistrz m pers", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish personal nouns", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms borrowed from Middle High German", "Old Polish terms derived from Middle High German", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:Occupations", "zlw-opl:People", "zlw-opl:Urban studies" ], "examples": [ { "ref": "1887, 1889 [1399], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 2906, Poznań:", "text": "Adamowa iest za swim møzem burgmistrzem poznanskim a cosczanskim", "type": "quote" }, { "ref": "1902 [1405], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego, volume 6, Poznań, Pyzdry, Kościan, Gniezno, page 272:", "text": "Ian ne chodzil do Adama do burgmistrza ot pana Medzirzeczskego y ne szandal, bi mu szø gwalth ne sstal o yanczcza", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 113:", "text": "Pyszani przes rąnkąn Mykolaya Suleda, pyszarza i burgmistrza w thy czassy war[z]eczskyego", "type": "quote" }, { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 136:", "text": "Burmysztrz, raczcze y przyszyasznyczy myasta Fridborku", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [1463], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 382:", "text": "I o tern vye Pavel burmistrz", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 134:", "text": "Bormistrza proconsule", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 182:", "text": "Burmystrza *prothoconsulis", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 104v:", "text": "Preconsul eyn ratmeyster bormystrz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "councilman (councillor who chairs a city council)" ], "links": [ [ "councilman", "councilman" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Masovia) councilman (councillor who chairs a city council)" ], "tags": [ "masculine", "person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/burmistr̝/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/burmistr̝/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "burmistrz" }
Download raw JSONL data for burmistrz meaning in Old Polish (4.3kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Masovia", "path": [ "burmistrz" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "burmistrz", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Masovia", "path": [ "burmistrz" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "burmistrz", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.