See brzeg in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pobrzeże" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "brzeg" }, "expansion": "Polish: brzeg\n→ Yiddish: ברעג (breg)", "name": "desctree" } ], "text": "Polish: brzeg\n→ Yiddish: ברעג (breg)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "brzyg" }, "expansion": "Silesian: brzyg", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: brzyg" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bȇrgъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *bȇrgъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bȇrgъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *bȇrgъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "1291" }, "expansion": "1291", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1291" }, "expansion": "First attested in 1291", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *bȇrgъ. First attested in 1291.", "forms": [ { "form": "brzeg m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "brzeżny", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!", "adj": "brzeżny" }, "expansion": "brzeg m animacy unattested (related adjective brzeżny)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pobrzeżny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "brzeżne" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pobrzeżne" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "przebrzeże" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ubrzeżek" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "17 31 37 15", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1861 [1427], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, volume III, Biblioteka Warszawska, page 40:", "text": "Są yachali ną dzedziną a przyyawszy na brzeg y pusczili ludzy... gedny na konyech..., druge w lodzyach", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bank, shore" ], "id": "en-brzeg-zlw-opl-noun-QjW-2oIz", "links": [ [ "bank", "bank" ], [ "shore", "shore" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "17 31 37 15", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "id": "en-brzeg-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk", "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "17 31 37 15", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 45:", "text": "Brzeg alveum torrentis (facite alveum torrentis huius fossas et fossas IV Reg 3, 16)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "riverbed" ], "id": "en-brzeg-zlw-opl-noun-IWeQTMhr", "links": [ [ "riverbed", "riverbed" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "17 31 37 15", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1868 [1485], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XV, page 568:", "text": "Equitavimus per silvam... Kymirszky lasch po wirzch do brzeg", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain." ], "id": "en-brzeg-zlw-opl-noun-xvbE2kAR" } ], "sounds": [ { "ipa": "/br̝ɛːk/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/br̝ek/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "brzeg" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Landforms", "pl:Pizza", "pl:Water", "zlw-opl:Landforms" ], "derived": [ { "word": "pobrzeże" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "brzeg" }, "expansion": "Polish: brzeg\n→ Yiddish: ברעג (breg)", "name": "desctree" } ], "text": "Polish: brzeg\n→ Yiddish: ברעג (breg)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "brzyg" }, "expansion": "Silesian: brzyg", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: brzyg" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bȇrgъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *bȇrgъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bȇrgъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *bȇrgъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "1291" }, "expansion": "1291", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1291" }, "expansion": "First attested in 1291", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *bȇrgъ. First attested in 1291.", "forms": [ { "form": "brzeg m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "brzeżny", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!", "adj": "brzeżny" }, "expansion": "brzeg m animacy unattested (related adjective brzeżny)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "pobrzeżny" }, { "word": "brzeżne" }, { "word": "pobrzeżne" }, { "word": "przebrzeże" }, { "word": "ubrzeżek" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1861 [1427], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, volume III, Biblioteka Warszawska, page 40:", "text": "Są yachali ną dzedziną a przyyawszy na brzeg y pusczili ludzy... gedny na konyech..., druge w lodzyach", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bank, shore" ], "links": [ [ "bank", "bank" ], [ "shore", "shore" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 45:", "text": "Brzeg alveum torrentis (facite alveum torrentis huius fossas et fossas IV Reg 3, 16)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "riverbed" ], "links": [ [ "riverbed", "riverbed" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1868 [1485], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XV, page 568:", "text": "Equitavimus per silvam... Kymirszky lasch po wirzch do brzeg", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/br̝ɛːk/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/br̝ek/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "brzeg" }
Download raw JSONL data for brzeg meaning in Old Polish (3.8kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'brzeg m animacy unattested' in 'brzeg m animacy unattested (related adjective brzeżny)'", "path": [ "brzeg" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "brzeg", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.