See bratanek in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "bratanek", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: bratanek, bratonek, bratunek (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: bratanek, bratonek, bratunek (Middle Polish)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "brat", "3": "-anek" }, "expansion": "brat + -anek", "name": "af" }, { "args": { "1": "1391" }, "expansion": "1391", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1391" }, "expansion": "First attested in 1391", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From brat + -anek. First attested in 1391.", "forms": [ { "form": "bratanek m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "bratanek m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "50 22 28", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 24 27", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -anek", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 18 20 3 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 24 25 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1897 [1391], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 2128, Łęczyca Land:", "text": "Filiaster bratanek", "type": "quote" }, { "ref": "1897 [1395], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 5171, Łęczyca Land:", "text": "Nicolao suo bratanko[wi]", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1420], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici, volume VIIIa, page 151:", "text": "Alszbetha vgednala sze swimi brathankami o dwescze grzywen", "type": "quote" }, { "ref": "1856-1870 [1441], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 2979:", "text": "Esset bratanek uxoris", "type": "quote" }, { "ref": "1868 [1447], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, page 296:", "text": "Suo nepoti al. bratankowy", "type": "quote" }, { "ref": "1868 [1447], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, page 296:", "text": "Nepotem bratanka suum", "type": "quote" }, { "ref": "1868 [1498], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XV, page 560:", "text": "Post ipsius nepotem al. po bratankv germanum", "type": "quote" }, { "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 5:", "text": "Brąthąnek fratruelis", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 54r:", "text": "Fratruelis est filius vel filia fratris brąthanek", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fraternal nephew" ], "id": "en-bratanek-zlw-opl-noun-0Lx-q1Ei", "links": [ [ "fraternal nephew", "fraternal nephew" ] ], "qualifier": "Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) fraternal nephew" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "id": "en-bratanek-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk", "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish hapax legomena", "parents": [ "Hapax legomena", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 5:", "text": "Consobrinus, sobrinus idem brąthąnek albo czyothcząny brąth", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "first cousin" ], "id": "en-bratanek-zlw-opl-noun-MD4pnGM4", "links": [ [ "first cousin", "first cousin" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "(attested in Greater Poland, hapax legomenon) first cousin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/brataːnɛk/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/bratɒnɛk/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "bratanek" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms suffixed with -anek", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Male family members", "zlw-opl:Male family members" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "bratanek", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: bratanek, bratonek, bratunek (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: bratanek, bratonek, bratunek (Middle Polish)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "brat", "3": "-anek" }, "expansion": "brat + -anek", "name": "af" }, { "args": { "1": "1391" }, "expansion": "1391", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1391" }, "expansion": "First attested in 1391", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From brat + -anek. First attested in 1391.", "forms": [ { "form": "bratanek m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "bratanek m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1897 [1391], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 2128, Łęczyca Land:", "text": "Filiaster bratanek", "type": "quote" }, { "ref": "1897 [1395], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 5171, Łęczyca Land:", "text": "Nicolao suo bratanko[wi]", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1420], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici, volume VIIIa, page 151:", "text": "Alszbetha vgednala sze swimi brathankami o dwescze grzywen", "type": "quote" }, { "ref": "1856-1870 [1441], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 2979:", "text": "Esset bratanek uxoris", "type": "quote" }, { "ref": "1868 [1447], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, page 296:", "text": "Suo nepoti al. bratankowy", "type": "quote" }, { "ref": "1868 [1447], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, page 296:", "text": "Nepotem bratanka suum", "type": "quote" }, { "ref": "1868 [1498], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XV, page 560:", "text": "Post ipsius nepotem al. po bratankv germanum", "type": "quote" }, { "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 5:", "text": "Brąthąnek fratruelis", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 54r:", "text": "Fratruelis est filius vel filia fratris brąthanek", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fraternal nephew" ], "links": [ [ "fraternal nephew", "fraternal nephew" ] ], "qualifier": "Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) fraternal nephew" ] }, { "categories": [ "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish hapax legomena", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 5:", "text": "Consobrinus, sobrinus idem brąthąnek albo czyothcząny brąth", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "first cousin" ], "links": [ [ "first cousin", "first cousin" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "(attested in Greater Poland, hapax legomenon) first cousin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/brataːnɛk/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/bratɒnɛk/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "bratanek" }
Download raw JSONL data for bratanek meaning in Old Polish (4.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'bratanek m animacy unattested' in 'bratanek m animacy unattested'", "path": [ "bratanek" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "bratanek", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca, Greater Poland", "path": [ "bratanek" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "bratanek", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca, Greater Poland", "path": [ "bratanek" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "bratanek", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, hapax legomenon", "path": [ "bratanek" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "bratanek", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, hapax legomenon", "path": [ "bratanek" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "bratanek", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.