See bliźnięta in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "bliźnię" }, "expansion": "Polish: bliźnię", "name": "desc" } ], "text": "Polish: bliźnię" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*blizьnę", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *blizьnę", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*blizьnę" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *blizьnę", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "bliźni", "3": "-ę<alt:-ęta>" }, "expansion": "By surface analysis, bliźni + -ęta", "name": "surf" }, { "args": { "1": "1437" }, "expansion": "1437", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1437" }, "expansion": "First attested in 1437", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *blizьnę. By surface analysis, bliźni + -ęta. First attested in 1437.", "head_templates": [ { "args": { "1": "nv-p" }, "expansion": "bliźnięta nvir pl", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Southern Borderlands Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Old Polish pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ę", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 87:", "text": "Blisnyata gemelli", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 39 ] ], "ref": "1450, rkps Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. KP 224., Uście Solne, Lviv:", "text": "Gemelli sunt bini nati vlg. blysznyatha", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "ref": "1885-2024 [1463], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, page 12:", "text": "Blysznątha gemelli", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 18 ] ], "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 73:", "text": "Mayancz blisnyątha, yagnyąthka omnes gemellis fetibus", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 39 ] ], "ref": "1450, Piotr z Uścia, Rozariusz kapitulny, Ujście: Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej, sygn. Ms 224, page 105v:", "text": "Gemelli sunt bini nati vlg. blysznyathą", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 18 ] ], "ref": "1463, Wokabularz petersburski VII, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.Q.ch.I.100, page 12:", "text": "Gemelli blysznątha", "type": "quote" } ], "glosses": [ "twins (those who was born at the same birth as a sibling)" ], "id": "en-bliźnięta-zlw-opl-noun-Y0CUEtiM", "links": [ [ "twin", "twin" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Southern Borderlands; attested in Lesser Poland; Southern Borderlands", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Southern Borderlands) twins (those who was born at the same birth as a sibling)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish hapax legomena", "parents": [ "Hapax legomena", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 4:", "text": "Blyznyatą castanea", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 18 ] ], "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 24r:", "text": "Castanea blyznyatą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "chestnut fruit" ], "id": "en-bliźnięta-zlw-opl-noun-iXK6I0Wb", "links": [ [ "chestnut", "chestnut" ], [ "fruit", "fruit" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(hapax legomenon, attested in Greater Poland) chestnut fruit" ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blʲiʑɲæ̃ta/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/blʲiʑɲæ̃ta/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "bliźnięta" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish nonvirile nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish pluralia tantum", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -ę", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:Family memebers" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "bliźnię" }, "expansion": "Polish: bliźnię", "name": "desc" } ], "text": "Polish: bliźnię" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*blizьnę", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *blizьnę", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*blizьnę" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *blizьnę", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "bliźni", "3": "-ę<alt:-ęta>" }, "expansion": "By surface analysis, bliźni + -ęta", "name": "surf" }, { "args": { "1": "1437" }, "expansion": "1437", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1437" }, "expansion": "First attested in 1437", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *blizьnę. By surface analysis, bliźni + -ęta. First attested in 1437.", "head_templates": [ { "args": { "1": "nv-p" }, "expansion": "bliźnięta nvir pl", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Southern Borderlands Old Polish" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 87:", "text": "Blisnyata gemelli", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 39 ] ], "ref": "1450, rkps Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. KP 224., Uście Solne, Lviv:", "text": "Gemelli sunt bini nati vlg. blysznyatha", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "ref": "1885-2024 [1463], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, page 12:", "text": "Blysznątha gemelli", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 18 ] ], "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 73:", "text": "Mayancz blisnyątha, yagnyąthka omnes gemellis fetibus", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 39 ] ], "ref": "1450, Piotr z Uścia, Rozariusz kapitulny, Ujście: Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej, sygn. Ms 224, page 105v:", "text": "Gemelli sunt bini nati vlg. blysznyathą", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 18 ] ], "ref": "1463, Wokabularz petersburski VII, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.Q.ch.I.100, page 12:", "text": "Gemelli blysznątha", "type": "quote" } ], "glosses": [ "twins (those who was born at the same birth as a sibling)" ], "links": [ [ "twin", "twin" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Southern Borderlands; attested in Lesser Poland; Southern Borderlands", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Southern Borderlands) twins (those who was born at the same birth as a sibling)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish hapax legomena", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 4:", "text": "Blyznyatą castanea", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 18 ] ], "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 24r:", "text": "Castanea blyznyatą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "chestnut fruit" ], "links": [ [ "chestnut", "chestnut" ], [ "fruit", "fruit" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(hapax legomenon, attested in Greater Poland) chestnut fruit" ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blʲiʑɲæ̃ta/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/blʲiʑɲæ̃ta/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "bliźnięta" }
Download raw JSONL data for bliźnięta meaning in Old Polish (4.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax legomenon, attested in Greater Poland", "path": [ "bliźnięta" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "bliźnięta", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax legomenon, attested in Greater Poland", "path": [ "bliźnięta" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "bliźnięta", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.