"świeść" meaning in Old Polish

See świeść in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕfjɛɕt͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /ɕfjɛɕt͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *svьstь, *svěstь. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*svьstь|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *svьstь, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*svьstь}} Inherited from Proto-Slavic *svьstь Head templates: {{zlw-opl-noun|f}} świeść f
  1. sister-in-law (wife's sister) Tags: feminine
    Sense id: en-świeść-zlw-opl-noun-KoTiTWdL Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 51 49
  2. (attested in Greater Poland) relative, in-law Tags: feminine
    Sense id: en-świeść-zlw-opl-noun-5bBi~rNL Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 51 49
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*svьstь",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *svьstь",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*svьstь"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *svьstь",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *svьstь, *svěstь.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "świeść f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1856-1870 [1403], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 1014:",
          "text": "Clemens..., fideiussor pro domina Beyata uxore sua, et pro Praxa ac pro [omnibus] aliis sororibus uterinis eiusdem... Beyate, vlg. za sswesczy swe",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sister-in-law (wife's sister)"
      ],
      "id": "en-świeść-zlw-opl-noun-KoTiTWdL",
      "links": [
        [
          "sister-in-law",
          "sister-in-law"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1974 [1428], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kaliskie, volume IV, number 729, Kalisz:",
          "text": "Yako pan Pyotr... nigdy nye bil opyekadlnykem panyey Margarzathi, swe swyesczi",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "relative, in-law"
      ],
      "id": "en-świeść-zlw-opl-noun-5bBi~rNL",
      "links": [
        [
          "relative",
          "relative"
        ],
        [
          "in-law",
          "in-law"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) relative, in-law"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɕfjɛɕt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ɕfjɛɕt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "świeść"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish feminine nouns",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*svьstь",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *svьstь",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*svьstь"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *svьstь",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *svьstь, *svěstь.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "świeść f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1856-1870 [1403], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 1014:",
          "text": "Clemens..., fideiussor pro domina Beyata uxore sua, et pro Praxa ac pro [omnibus] aliis sororibus uterinis eiusdem... Beyate, vlg. za sswesczy swe",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sister-in-law (wife's sister)"
      ],
      "links": [
        [
          "sister-in-law",
          "sister-in-law"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1974 [1428], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kaliskie, volume IV, number 729, Kalisz:",
          "text": "Yako pan Pyotr... nigdy nye bil opyekadlnykem panyey Margarzathi, swe swyesczi",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "relative, in-law"
      ],
      "links": [
        [
          "relative",
          "relative"
        ],
        [
          "in-law",
          "in-law"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) relative, in-law"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɕfjɛɕt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ɕfjɛɕt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "świeść"
}

Download raw JSONL data for świeść meaning in Old Polish (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.