"trobar" meaning in Old Occitan

See trobar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Inherited from Vulgar Latin *tropāre. Attested in the Sainte Foy. Compare Old French trover. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|pro|VL.|*tropāre|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Vulgar Latin *tropāre, {{inh+|pro|VL.|*tropāre}} Inherited from Vulgar Latin *tropāre, {{cog|fro|trover}} Old French trover Head templates: {{head|pro|verb}} trobar
  1. to find Wikipedia link: Französisches Etymologisches Wörterbuch, fr:Chanson de sainte Foy d'Agen Related terms: trobaire
    Sense id: en-trobar-pro-verb-dN8zHEYd Categories (other): Old Occitan entries with incorrect language header, Pages with 7 entries

Inflected forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "oc",
            "2": "trobar"
          },
          "expansion": "Occitan: trobar",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Occitan: trobar"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "roa-opt",
            "2": "trobar",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Old Galician-Portuguese: trobar\nGalician: trobar\nPortuguese: trovar",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Old Galician-Portuguese: trobar\nGalician: trobar\nPortuguese: trovar"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "osp",
            "2": "trobar",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Old Spanish: trobar\nSpanish: trovar",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Old Spanish: trobar\nSpanish: trovar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pro",
        "2": "VL.",
        "3": "*tropāre",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *tropāre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pro",
        "2": "VL.",
        "3": "*tropāre"
      },
      "expansion": "Inherited from Vulgar Latin *tropāre",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "trover"
      },
      "expansion": "Old French trover",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin *tropāre. Attested in the Sainte Foy. Compare Old French trover.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pro",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "trobar",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Occitan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We, in many books, find through reading",
          "ref": "c. 1000, author unknown, Boecis",
          "text": "Nos, e molz libres, o trobam legen",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to find"
      ],
      "id": "en-trobar-pro-verb-dN8zHEYd",
      "links": [
        [
          "find",
          "find"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "trobaire"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Französisches Etymologisches Wörterbuch",
        "fr:Chanson de sainte Foy d'Agen"
      ]
    }
  ],
  "word": "trobar"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "oc",
            "2": "trobar"
          },
          "expansion": "Occitan: trobar",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Occitan: trobar"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "roa-opt",
            "2": "trobar",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Old Galician-Portuguese: trobar\nGalician: trobar\nPortuguese: trovar",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Old Galician-Portuguese: trobar\nGalician: trobar\nPortuguese: trovar"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "osp",
            "2": "trobar",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Old Spanish: trobar\nSpanish: trovar",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Old Spanish: trobar\nSpanish: trovar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pro",
        "2": "VL.",
        "3": "*tropāre",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *tropāre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pro",
        "2": "VL.",
        "3": "*tropāre"
      },
      "expansion": "Inherited from Vulgar Latin *tropāre",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "trover"
      },
      "expansion": "Old French trover",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin *tropāre. Attested in the Sainte Foy. Compare Old French trover.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pro",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "trobar",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "trobaire"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Occitan entries with incorrect language header",
        "Old Occitan lemmas",
        "Old Occitan terms derived from Vulgar Latin",
        "Old Occitan terms inherited from Vulgar Latin",
        "Old Occitan terms with quotations",
        "Old Occitan verbs",
        "Pages with 7 entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We, in many books, find through reading",
          "ref": "c. 1000, author unknown, Boecis",
          "text": "Nos, e molz libres, o trobam legen",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to find"
      ],
      "links": [
        [
          "find",
          "find"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Französisches Etymologisches Wörterbuch",
        "fr:Chanson de sainte Foy d'Agen"
      ]
    }
  ],
  "word": "trobar"
}

Download raw JSONL data for trobar meaning in Old Occitan (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.