See 軍 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "ikusatati", "word": "軍立ち" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ikusa no2 ki1mi1", "word": "軍の君" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "ikusa *yo2poro2", "word": "軍丁" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "uma ikusa", "word": "馬軍" }, { "_dis1": "0 0", "word": "徒軍" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "kati-ikusa", "word": "步軍" }, { "_dis1": "0 0", "english": "navy", "roman": "punaikusa", "word": "船軍" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "軍, 戦", "tr": "ikusa" }, "expansion": "Japanese: 軍, 戦 (ikusa)", "name": "desc" } ], "text": "Japanese: 軍, 戦 (ikusa)" } ], "etymology_text": "The iku part is possibly derived from either 射くふ (ikupu, “to shoot (an arrow)”), 的 (ikupa, “target”), or verb 生く (iku, “to exist, live; bring to life”). The iku- in the first and second etyma appear to be cognate.\nThe final sa is likely from 矢 (sa, “arrow”) or さ (-sa, suffix attached to verbs to refer to the time that the activity is done, or to nouns indicating direction).", "forms": [ { "form": "ikusa", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "いくさ", "tags": [ "hiragana" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "noun", "3": "kana", "4": "いくさ", "sort": "いくさ", "tr": "ikusa" }, "expansion": "軍 (ikusa) (kana いくさ)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Old Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Old Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "On the fifteenth day (hinoetora), by decree [of the Empress] the political sector of the imperial government and all provincial governors were to build archery ranges.", "ref": "720, Nihon Shoki, Empress Jitō, entry 36: third year, seventh month in autumn:", "text": "丙寅、詔左右京職及諸國司、築習射所。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "archery" ], "id": "en-軍-ojp-noun-dysXkzp4", "links": [ [ "archery", "archery" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Old Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "12 88", "english": "imperial army", "roman": "sume2rami1kusa", "sense": "御軍 (mi1-ikusa, “imperial army”)", "word": "皇御軍" } ], "examples": [ { "english": "The King of Gorguryeo dispatched his army, assembling at Tukusököru nö Sasi (another record reads Tukïsiki nö Sasi).", "ref": "720, Nihon Shoki, Emperor Yūryaku, entry 19: eighth year, second month in spring:", "text": "高麗王即發軍兵、屯聚筑足流城〈或本云、都久斯岐城〉。", "type": "quote" }, { "text": ", text here\n千萬乃軍奈利友言擧不為取而可來男常曾念\ntiyo₂ro₂du no₂ ikusa narito₂mo ko₂to₂age sezu to₂rite ki₁nubeki₁ ono₂ko₁ to₂ so₂ omopu\nThough ten million warriors threaten, he will not utter kotoage, but go off to subjugate the horde―this man for whom I yearn.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a soldier, troop, warrior; an army" ], "id": "en-軍-ojp-noun-fa160haL", "links": [ [ "soldier", "soldier" ], [ "troop", "troop" ], [ "warrior", "warrior" ], [ "army", "army" ] ] } ], "word": "軍" }
{ "categories": [ "Old Japanese entries with incorrect language header", "Old Japanese lemmas", "Old Japanese nouns", "Old Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "ikusatati", "word": "軍立ち" }, { "roman": "ikusa no2 ki1mi1", "word": "軍の君" }, { "alt": "ikusa *yo2poro2", "word": "軍丁" }, { "roman": "uma ikusa", "word": "馬軍" }, { "word": "徒軍" }, { "roman": "kati-ikusa", "word": "步軍" }, { "english": "navy", "roman": "punaikusa", "word": "船軍" }, { "english": "imperial army", "roman": "sume2rami1kusa", "sense": "御軍 (mi1-ikusa, “imperial army”)", "word": "皇御軍" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "軍, 戦", "tr": "ikusa" }, "expansion": "Japanese: 軍, 戦 (ikusa)", "name": "desc" } ], "text": "Japanese: 軍, 戦 (ikusa)" } ], "etymology_text": "The iku part is possibly derived from either 射くふ (ikupu, “to shoot (an arrow)”), 的 (ikupa, “target”), or verb 生く (iku, “to exist, live; bring to life”). The iku- in the first and second etyma appear to be cognate.\nThe final sa is likely from 矢 (sa, “arrow”) or さ (-sa, suffix attached to verbs to refer to the time that the activity is done, or to nouns indicating direction).", "forms": [ { "form": "ikusa", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "いくさ", "tags": [ "hiragana" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "noun", "3": "kana", "4": "いくさ", "sort": "いくさ", "tr": "ikusa" }, "expansion": "軍 (ikusa) (kana いくさ)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Japanese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "On the fifteenth day (hinoetora), by decree [of the Empress] the political sector of the imperial government and all provincial governors were to build archery ranges.", "ref": "720, Nihon Shoki, Empress Jitō, entry 36: third year, seventh month in autumn:", "text": "丙寅、詔左右京職及諸國司、築習射所。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "archery" ], "links": [ [ "archery", "archery" ] ] }, { "categories": [ "Old Japanese terms with quotations", "Old Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The King of Gorguryeo dispatched his army, assembling at Tukusököru nö Sasi (another record reads Tukïsiki nö Sasi).", "ref": "720, Nihon Shoki, Emperor Yūryaku, entry 19: eighth year, second month in spring:", "text": "高麗王即發軍兵、屯聚筑足流城〈或本云、都久斯岐城〉。", "type": "quote" }, { "text": ", text here\n千萬乃軍奈利友言擧不為取而可來男常曾念\ntiyo₂ro₂du no₂ ikusa narito₂mo ko₂to₂age sezu to₂rite ki₁nubeki₁ ono₂ko₁ to₂ so₂ omopu\nThough ten million warriors threaten, he will not utter kotoage, but go off to subjugate the horde―this man for whom I yearn.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a soldier, troop, warrior; an army" ], "links": [ [ "soldier", "soldier" ], [ "troop", "troop" ], [ "warrior", "warrior" ], [ "army", "army" ] ] } ], "word": "軍" }
Download raw JSONL data for 軍 meaning in Old Japanese (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.