See 春日 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "parupi1 no2, pillow word", "word": "春日の" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "parupi1 wo, pillow word", "word": "春日を" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "春日", "tr": "haruhi, harubi" }, "expansion": "Japanese: 春日 (haruhi, harubi)", "name": "desc" } ], "text": "Japanese: 春日 (haruhi, harubi)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "春", "3": "日", "t1": "spring, springtime", "t2": "sun, sunlight, daylight, day", "tr1": "paru", "tr2": "pi₁" }, "expansion": "春 (paru, “spring, springtime”) + 日 (pi₁, “sun, sunlight, daylight, day”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From 春 (paru, “spring, springtime”) + 日 (pi₁, “sun, sunlight, daylight, day”).", "forms": [ { "form": "parupi₁", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "はるひ", "tags": [ "hiragana" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "noun", "3": "kana", "4": "はるひ", "tr": "parupi₁" }, "expansion": "春日 (parupi₁) (kana はるひ)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 17, 27 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 11 ] ], "english": "Through the long spring day, hazy with its rising mist, we keep our brows decked with blossoms of the plum, but only grow the fonder.", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 5, poem 846:", "roman": "kasumi₁ tatu nagaki₁ parupi₁ wo kazaseredo₂ iya natukasiki₁ ume₂ no₂ pana ka mo", "text": "可須美多都那我岐波流卑乎可謝勢例杼伊野那都可子岐烏梅能波那可毛", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "english": "Into the soft light of a tranquil day in spring a lark rises high―leaving my heart saddened as I muse on all alone.", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 19, poem 4292:", "roman": "uraura ni tereru parupi₁ ni pi₁bari agari ko₂ko₂ro₂ kanasi mo pi₁to₂ri si omope₂ba", "text": "宇良宇良爾照流春日爾比婆理安我里情悲毛比登里志於母倍婆", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the spring sun; a day in springtime" ], "id": "en-春日-ojp-noun-mBFAU4Sl", "links": [ [ "spring", "spring#Noun" ], [ "sun", "sun" ], [ "day", "day" ], [ "springtime", "springtime" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 36 ] ], "ref": "720, Nihon Shoki, poem 94:", "roman": "Isuno₂kami₁^([sic]) Puru wo sugi₂te ko₂momakura Takapasi sugi₂ mono₂sapa ni Opoyake₂ sugi₂ parupi₁ Kasuga wo sugi₂ tuma-go₂moru Wosapo wo sugi₂...", "text": "謂須能箇瀰賦屡鳴須擬底擧慕摩矩羅柁箇播志須擬慕能娑播爾於褒野該須擬播屡比箇須我鳴須擬逗摩御慕屡鳴佐褒鳴須擬...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a misty day (or sun) in spring, allusion to 春日 (Kasuga, a placename, see below)" ], "id": "en-春日-ojp-noun-lCgBh0KQ", "links": [ [ "misty", "misty" ], [ "allusion", "allusion" ], [ "placename", "placename" ] ] } ], "word": "春日" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "春日", "tr": "Kasuga" }, "expansion": "Japanese: 春日 (Kasuga)", "name": "desc" } ], "text": "Japanese: 春日 (Kasuga)" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Compare 明日香 (Asuka), from pillow word 飛ぶ鳥の (to₂bu to₂ri no₂).", "forms": [ { "form": "Kasuga", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "かすが", "tags": [ "hiragana" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "proper noun", "3": "kana", "4": "かすが", "sort": "かすか", "tr": "Kasuga" }, "expansion": "春日 (Kasuga) (kana かすが)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "roman": "Kasuga-no1", "word": "春日野" }, { "roman": "Kasuga-yama", "word": "春日山" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 120, 126 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 43, 49 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Thousand-rock-smashing, a fierce deity abides in the godly shrine: but for her I'd be well pleased to sow our millet in Kasuga fields.", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 3, poem 407:", "roman": "tipayaburu kami₂ no₂ yasiro₂ si nakariseba Kasuga-no₂-no₁pe₁ ni apa makamasi wo", "text": "千磐破神之社四無有世伐春日之野邊粟種益乎", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a placename in the vicinity that is today part of the city of Nara in Nara Prefecture" ], "id": "en-春日-ojp-name-xY2XrNYr", "links": [ [ "placename", "placename" ], [ "vicinity", "vicinity" ], [ "today", "today" ], [ "part", "part" ], [ "city", "city" ], [ "Nara", "Nara" ], [ "Prefecture", "prefecture" ] ], "related": [ { "english": "parukasumi1, pillow word that can allude to Kasuga", "word": "春霞" } ] } ], "word": "春日" }
{ "categories": [ "Old Japanese compound terms", "Old Japanese entries with incorrect language header", "Old Japanese lemmas", "Old Japanese makurakotoba", "Old Japanese nouns", "Old Japanese proper nouns", "Old Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "parupi1 no2, pillow word", "word": "春日の" }, { "roman": "parupi1 wo, pillow word", "word": "春日を" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "春日", "tr": "haruhi, harubi" }, "expansion": "Japanese: 春日 (haruhi, harubi)", "name": "desc" } ], "text": "Japanese: 春日 (haruhi, harubi)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "春", "3": "日", "t1": "spring, springtime", "t2": "sun, sunlight, daylight, day", "tr1": "paru", "tr2": "pi₁" }, "expansion": "春 (paru, “spring, springtime”) + 日 (pi₁, “sun, sunlight, daylight, day”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From 春 (paru, “spring, springtime”) + 日 (pi₁, “sun, sunlight, daylight, day”).", "forms": [ { "form": "parupi₁", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "はるひ", "tags": [ "hiragana" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "noun", "3": "kana", "4": "はるひ", "tr": "parupi₁" }, "expansion": "春日 (parupi₁) (kana はるひ)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 17, 27 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 11 ] ], "english": "Through the long spring day, hazy with its rising mist, we keep our brows decked with blossoms of the plum, but only grow the fonder.", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 5, poem 846:", "roman": "kasumi₁ tatu nagaki₁ parupi₁ wo kazaseredo₂ iya natukasiki₁ ume₂ no₂ pana ka mo", "text": "可須美多都那我岐波流卑乎可謝勢例杼伊野那都可子岐烏梅能波那可毛", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "english": "Into the soft light of a tranquil day in spring a lark rises high―leaving my heart saddened as I muse on all alone.", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 19, poem 4292:", "roman": "uraura ni tereru parupi₁ ni pi₁bari agari ko₂ko₂ro₂ kanasi mo pi₁to₂ri si omope₂ba", "text": "宇良宇良爾照流春日爾比婆理安我里情悲毛比登里志於母倍婆", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the spring sun; a day in springtime" ], "links": [ [ "spring", "spring#Noun" ], [ "sun", "sun" ], [ "day", "day" ], [ "springtime", "springtime" ] ] }, { "categories": [ "Old Japanese terms with quotations", "Requests for translations of Old Japanese quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 36 ] ], "ref": "720, Nihon Shoki, poem 94:", "roman": "Isuno₂kami₁^([sic]) Puru wo sugi₂te ko₂momakura Takapasi sugi₂ mono₂sapa ni Opoyake₂ sugi₂ parupi₁ Kasuga wo sugi₂ tuma-go₂moru Wosapo wo sugi₂...", "text": "謂須能箇瀰賦屡鳴須擬底擧慕摩矩羅柁箇播志須擬慕能娑播爾於褒野該須擬播屡比箇須我鳴須擬逗摩御慕屡鳴佐褒鳴須擬...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a misty day (or sun) in spring, allusion to 春日 (Kasuga, a placename, see below)" ], "links": [ [ "misty", "misty" ], [ "allusion", "allusion" ], [ "placename", "placename" ] ] } ], "word": "春日" } { "categories": [ "Old Japanese entries with incorrect language header", "Old Japanese lemmas", "Old Japanese makurakotoba", "Old Japanese proper nouns", "Old Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "Kasuga-no1", "word": "春日野" }, { "roman": "Kasuga-yama", "word": "春日山" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "春日", "tr": "Kasuga" }, "expansion": "Japanese: 春日 (Kasuga)", "name": "desc" } ], "text": "Japanese: 春日 (Kasuga)" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Compare 明日香 (Asuka), from pillow word 飛ぶ鳥の (to₂bu to₂ri no₂).", "forms": [ { "form": "Kasuga", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "かすが", "tags": [ "hiragana" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "proper noun", "3": "kana", "4": "かすが", "sort": "かすか", "tr": "Kasuga" }, "expansion": "春日 (Kasuga) (kana かすが)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "name", "related": [ { "english": "parukasumi1, pillow word that can allude to Kasuga", "word": "春霞" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 120, 126 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 43, 49 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Thousand-rock-smashing, a fierce deity abides in the godly shrine: but for her I'd be well pleased to sow our millet in Kasuga fields.", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 3, poem 407:", "roman": "tipayaburu kami₂ no₂ yasiro₂ si nakariseba Kasuga-no₂-no₁pe₁ ni apa makamasi wo", "text": "千磐破神之社四無有世伐春日之野邊粟種益乎", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a placename in the vicinity that is today part of the city of Nara in Nara Prefecture" ], "links": [ [ "placename", "placename" ], [ "vicinity", "vicinity" ], [ "today", "today" ], [ "part", "part" ], [ "city", "city" ], [ "Nara", "Nara" ], [ "Prefecture", "prefecture" ] ] } ], "word": "春日" }
Download raw JSONL data for 春日 meaning in Old Japanese (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.