See trisgata in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "tregtaid" }, "expansion": "Middle Irish: tregtaid", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: tregtaid" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "treaghd" }, "expansion": "Irish: treaghd", "name": "desc" } ], "text": "Irish: treaghd" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "tre-", "3": "gataid", "t1": "through", "t2": "take off" }, "expansion": "tre- (“through”) + gataid (“take off”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From tre- (“through”) + gataid (“take off”). This verb uses a different pretonic form tris-, formed under the influence of frith-, instead of the tremi- used with other verbs derived with tre-.", "forms": [ { "form": "tris·gata", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "·tregda", "tags": [ "prototonic" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "tris·gataim", "source": "conjugation", "tags": [ "deuterotonic", "first-person", "indicative", "present", "singular" ] }, { "form": "tres·ngata", "roman": "nasalized", "source": "conjugation", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tris·ngatat", "roman": "nasalized", "source": "conjugation", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "trecatim", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "indicative", "present", "prototonic", "singular" ] }, { "form": "·tregda", "source": "conjugation", "tags": [ "indicative", "present", "prototonic", "singular", "third-person" ] }, { "form": "dris·rogat", "source": "conjugation", "tags": [ "deuterotonic", "perfect", "preterite", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tragdae", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperative", "participle", "past", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-mutation", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "tris·gata", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "tris·gata", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-nasal" ] }, { "form": "tris·ngata", "source": "mutation", "tags": [ "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "", "12": "{{{1}}}", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "prototonic", "8": "·tregda", "9": "", "head": "tris·gata" }, "expansion": "tris·gata (prototonic ·tregda)", "name": "head" }, { "args": { "head": "tris·gata", "prot": "·tregda" }, "expansion": "tris·gata (prototonic ·tregda)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "past_participle": "tragdae", "perfect_3s_deut": "dris·rogat", "present_1s_deut": "tris·gataim", "present_1s_prot": "trecatim", "present_3p_deut": "tris·ngatat", "present_3p_deut_q": "nasalized", "present_3s_deut": "tres·ngata", "present_3s_deut_q": "nasalized", "present_3s_prot": "·tregda", "present_class": "A I", "preterite_class": "s" }, "name": "sga-conj-complex" }, { "args": { "1": "g", "2": "ata", "p": "tris·" }, "name": "sga-mutation" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with tre-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Faster than the blink of an eye, [the sign of the Cross] traverses [lit. pierces through] all the elements up to heaven.", "ref": "c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 85, pages 115-179:", "text": "Is in deniu aibritid tres·ngata na huile dúile súas co ricci riched.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to pierce" ], "id": "en-trisgata-sga-verb-ezKmEwZC", "links": [ [ "pierce", "pierce" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tr͈isˈɡada/" } ], "word": "trisgata" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "tregtaid" }, "expansion": "Middle Irish: tregtaid", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: tregtaid" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "treaghd" }, "expansion": "Irish: treaghd", "name": "desc" } ], "text": "Irish: treaghd" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "tre-", "3": "gataid", "t1": "through", "t2": "take off" }, "expansion": "tre- (“through”) + gataid (“take off”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From tre- (“through”) + gataid (“take off”). This verb uses a different pretonic form tris-, formed under the influence of frith-, instead of the tremi- used with other verbs derived with tre-.", "forms": [ { "form": "tris·gata", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "·tregda", "tags": [ "prototonic" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "tris·gataim", "source": "conjugation", "tags": [ "deuterotonic", "first-person", "indicative", "present", "singular" ] }, { "form": "tres·ngata", "roman": "nasalized", "source": "conjugation", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tris·ngatat", "roman": "nasalized", "source": "conjugation", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "trecatim", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "indicative", "present", "prototonic", "singular" ] }, { "form": "·tregda", "source": "conjugation", "tags": [ "indicative", "present", "prototonic", "singular", "third-person" ] }, { "form": "dris·rogat", "source": "conjugation", "tags": [ "deuterotonic", "perfect", "preterite", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tragdae", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperative", "participle", "past", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-mutation", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "tris·gata", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "tris·gata", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-nasal" ] }, { "form": "tris·ngata", "source": "mutation", "tags": [ "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "", "12": "{{{1}}}", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "prototonic", "8": "·tregda", "9": "", "head": "tris·gata" }, "expansion": "tris·gata (prototonic ·tregda)", "name": "head" }, { "args": { "head": "tris·gata", "prot": "·tregda" }, "expansion": "tris·gata (prototonic ·tregda)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "past_participle": "tragdae", "perfect_3s_deut": "dris·rogat", "present_1s_deut": "tris·gataim", "present_1s_prot": "trecatim", "present_3p_deut": "tris·ngatat", "present_3p_deut_q": "nasalized", "present_3s_deut": "tres·ngata", "present_3s_deut_q": "nasalized", "present_3s_prot": "·tregda", "present_class": "A I", "preterite_class": "s" }, "name": "sga-conj-complex" }, { "args": { "1": "g", "2": "ata", "p": "tris·" }, "name": "sga-mutation" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish class A I present verbs", "Old Irish complex verbs", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish s preterite verbs", "Old Irish terms prefixed with tre-", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Faster than the blink of an eye, [the sign of the Cross] traverses [lit. pierces through] all the elements up to heaven.", "ref": "c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 85, pages 115-179:", "text": "Is in deniu aibritid tres·ngata na huile dúile súas co ricci riched.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to pierce" ], "links": [ [ "pierce", "pierce" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tr͈isˈɡada/" } ], "word": "trisgata" }
Download raw JSONL data for trisgata meaning in Old Irish (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.