See tremibeir in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ine-pro", "3": "*bʰer-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sga", "2": "la", "3": "trānsferō" }, "expansion": "Calque of Latin trānsferō", "name": "calque" }, { "args": { "1": "sga", "2": "tre-", "3": "beirid", "t1": "trans-", "t2": "to bear, carry" }, "expansion": "tre- (“trans-”) + beirid (“to bear, carry”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "Calque of Latin trānsferō via tre- (“trans-”) + beirid (“to bear, carry”).", "forms": [ { "form": "tremi·beir", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "tremi·berar", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "passive", "present", "singular" ] }, { "form": "trimi·rucad", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "passive", "perfect", "preterite", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "", "12": "{{{1}}}", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "", "8": "{{{prot}}}", "9": "", "head": "tremi·beir" }, "expansion": "tremi·beir", "name": "head" }, { "args": { "head": "tremi·beir" }, "expansion": "tremi·beir", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "perfect_ps_deut": "trimi·rucad", "present_class": "B I", "present_ps_deut": "tremi·berar" }, "name": "sga-conj-complex" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with tre-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Crux, then, [is] a name for the act of crucifixion, but it is transferred from that, so that it is a name for the tree.", "text": "Crúx didu ainm do gním in chrochtho acht tremi·berar di suidiu ↄid ainm dun chrunn.", "type": "example" }, { "english": "This [was] a kind of musical instrument, and from this it [i.e. Latin psalterium (“lute”)] has been transferred and is given as a name to the Book of Psalms.", "text": "Cenelae ciuil in-so ⁊ trimi·rucad di suidiu co n-eperr libro psalmorum", "type": "example" } ], "glosses": [ "to transfer" ], "id": "en-tremibeir-sga-verb-RNDXARMA", "links": [ [ "transfer", "transfer" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tʲrʲeṽʲiˈbʲerʲ]" } ], "word": "tremibeir" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ine-pro", "3": "*bʰer-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sga", "2": "la", "3": "trānsferō" }, "expansion": "Calque of Latin trānsferō", "name": "calque" }, { "args": { "1": "sga", "2": "tre-", "3": "beirid", "t1": "trans-", "t2": "to bear, carry" }, "expansion": "tre- (“trans-”) + beirid (“to bear, carry”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "Calque of Latin trānsferō via tre- (“trans-”) + beirid (“to bear, carry”).", "forms": [ { "form": "tremi·beir", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "tremi·berar", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "passive", "present", "singular" ] }, { "form": "trimi·rucad", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "passive", "perfect", "preterite", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "", "12": "{{{1}}}", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "", "8": "{{{prot}}}", "9": "", "head": "tremi·beir" }, "expansion": "tremi·beir", "name": "head" }, { "args": { "head": "tremi·beir" }, "expansion": "tremi·beir", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "perfect_ps_deut": "trimi·rucad", "present_class": "B I", "present_ps_deut": "tremi·berar" }, "name": "sga-conj-complex" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish class B I present verbs", "Old Irish complex verbs", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish suppletive verbs", "Old Irish terms calqued from Latin", "Old Irish terms derived from Latin", "Old Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰer-", "Old Irish terms prefixed with tre-", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Crux, then, [is] a name for the act of crucifixion, but it is transferred from that, so that it is a name for the tree.", "text": "Crúx didu ainm do gním in chrochtho acht tremi·berar di suidiu ↄid ainm dun chrunn.", "type": "example" }, { "english": "This [was] a kind of musical instrument, and from this it [i.e. Latin psalterium (“lute”)] has been transferred and is given as a name to the Book of Psalms.", "text": "Cenelae ciuil in-so ⁊ trimi·rucad di suidiu co n-eperr libro psalmorum", "type": "example" } ], "glosses": [ "to transfer" ], "links": [ [ "transfer", "transfer" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tʲrʲeṽʲiˈbʲerʲ]" } ], "word": "tremibeir" }
Download raw JSONL data for tremibeir meaning in Old Irish (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.