See rannaid in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "rainnid" }, "expansion": "Middle Irish: rainnid", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: rainnid" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "roinn" }, "expansion": "Irish: roinn", "name": "desc" } ], "text": "Irish: roinn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "roinn" }, "expansion": "Scottish Gaelic: roinn", "name": "desc" } ], "text": "Scottish Gaelic: roinn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "rheynn" }, "expansion": "Manx: rheynn", "name": "desc" } ], "text": "Manx: rheynn" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "rann", "3": "-aid" }, "expansion": "rann + -aid", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From rann + -aid.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-simple\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "rannait", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "indicative", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "·rannad", "source": "inflection", "tags": [ "imperfect", "indicative", "singular", "third-person" ] }, { "form": "·rannam", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "conjunct", "first-person", "plural", "present", "subjunctive" ] }, { "form": "·rantar", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "conjunct", "passive", "present", "singular", "subjunctive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "", "12": "{{{1}}}", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "", "8": "{{{prot}}}", "9": "", "head": "" }, "expansion": "rannaid", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "rannaid", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "future_class": "", "imperfect_3s": "·rannad", "present_3p_abso": "rannait", "present_class": "A I", "preterite_class": "", "subjunctive_1p_conj": "·rannam", "subjunctive_class": "a", "subjunctive_ps_conj": "·rantar" }, "name": "sga-conj-simple" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 36", "kind": "other", "name": "Old Irish terms suffixed with -aid", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "so that we may part His heritage with Christ.", "text": "coro·rannam áorpe fri Crist", "type": "example" }, { "english": "The Déisi thereafter divide these lands into four parts.", "text": "Rannait iarum na Déssi i cetrib rannaib na tiri-sin.", "type": "example" }, { "english": "On his [palm?], he used to cleave each joint with his sword, and did not hit the skin nor the flesh.", "ref": "c. 775, “Táin Bó Fraích”, in Book of Leinster; republished as Ernst Windisch, editor, Táin bó Fraích, Dublin Institute for Advanced Studies, 1974, line 116:", "text": "Fora dernaind no·rannad cech n-ágae cona chlaidiub, ⁊ ní aidleth toinn ná féoil.", "type": "quote" }, { "english": "That is to say, that it be divided.", "text": "Noch is rantar són.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to divide (into parts)" ], "id": "en-rannaid-sga-verb-KXXVmkx-", "links": [ [ "divide", "divide" ] ] }, { "glosses": [ "to apportion" ], "id": "en-rannaid-sga-verb-LEGuXKdm", "links": [ [ "apportion", "apportion" ] ] } ], "word": "rannaid" }
{ "categories": [ "Old Irish a subjunctive verbs", "Old Irish class A I present verbs", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish simple verbs", "Old Irish terms suffixed with -aid", "Old Irish verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "rainnid" }, "expansion": "Middle Irish: rainnid", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: rainnid" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "roinn" }, "expansion": "Irish: roinn", "name": "desc" } ], "text": "Irish: roinn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "roinn" }, "expansion": "Scottish Gaelic: roinn", "name": "desc" } ], "text": "Scottish Gaelic: roinn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "rheynn" }, "expansion": "Manx: rheynn", "name": "desc" } ], "text": "Manx: rheynn" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "rann", "3": "-aid" }, "expansion": "rann + -aid", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From rann + -aid.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-simple\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "rannait", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "indicative", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "·rannad", "source": "inflection", "tags": [ "imperfect", "indicative", "singular", "third-person" ] }, { "form": "·rannam", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "conjunct", "first-person", "plural", "present", "subjunctive" ] }, { "form": "·rantar", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "conjunct", "passive", "present", "singular", "subjunctive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "", "12": "{{{1}}}", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "", "8": "{{{prot}}}", "9": "", "head": "" }, "expansion": "rannaid", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "rannaid", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "future_class": "", "imperfect_3s": "·rannad", "present_3p_abso": "rannait", "present_class": "A I", "preterite_class": "", "subjunctive_1p_conj": "·rannam", "subjunctive_class": "a", "subjunctive_ps_conj": "·rantar" }, "name": "sga-conj-simple" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "so that we may part His heritage with Christ.", "text": "coro·rannam áorpe fri Crist", "type": "example" }, { "english": "The Déisi thereafter divide these lands into four parts.", "text": "Rannait iarum na Déssi i cetrib rannaib na tiri-sin.", "type": "example" }, { "english": "On his [palm?], he used to cleave each joint with his sword, and did not hit the skin nor the flesh.", "ref": "c. 775, “Táin Bó Fraích”, in Book of Leinster; republished as Ernst Windisch, editor, Táin bó Fraích, Dublin Institute for Advanced Studies, 1974, line 116:", "text": "Fora dernaind no·rannad cech n-ágae cona chlaidiub, ⁊ ní aidleth toinn ná féoil.", "type": "quote" }, { "english": "That is to say, that it be divided.", "text": "Noch is rantar són.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to divide (into parts)" ], "links": [ [ "divide", "divide" ] ] }, { "glosses": [ "to apportion" ], "links": [ [ "apportion", "apportion" ] ] } ], "word": "rannaid" }
Download raw JSONL data for rannaid meaning in Old Irish (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.