See níbnoíbfea in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ní", "t1": "not" }, "expansion": "Univerbation of ní (“not”)", "name": "univ" }, { "args": { "1": "sga", "2": "noíbaid", "3": "", "4": "3", "5": "s", "6": "fut", "7": "conjt" }, "expansion": "third-person singular future conjunct of noíbaid", "name": "infl of" }, { "args": { "1": "sga", "2": "b-", "3": "·noíbfea", "pos1": "second-person plural infixed object pronoun", "pos2": "third-person singular future conjunct of <span class='form-of-definition-link'><i class=\"Latn mention\" lang=\"sga\">noíbaid</i></span>" }, "expansion": "b- (second-person plural infixed object pronoun) + ·noíbfea (third-person singular future conjunct of noíbaid)", "name": "af" } ], "etymology_text": "Univerbation of ní (“not”) + b- (second-person plural infixed object pronoun) + ·noíbfea (third-person singular future conjunct of noíbaid)", "forms": [ { "form": "níb·noíbfea", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "verb form", "3": "", "head": "níb·noíbfea" }, "expansion": "níb·noíbfea", "name": "head" }, { "args": { "1": "níb·noíbfea" }, "expansion": "níb·noíbfea", "name": "sga-verb form" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with b-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish univerbations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "It is obvious, unless you pl believe in the resurrection of Christ and the dead, your faith will not sanctify you in that way and does not separate you from your sins.", "text": "Is súaichnid, manid·chretid esséirge Críst et mortuorum, níb·noíbfea for n-ires in chruth sin et níb·scara fri bar pecthu.", "type": "example" } ], "glosses": [ "will not sanctify you pl" ], "id": "en-níbnoíbfea-sga-verb-viGHJR~F", "links": [ [ "sanctify", "sanctify" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[n͈ʲiːβʲˈn͈oːi̯(βʲ)ɸʲa]" } ], "word": "níbnoíbfea" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ní", "t1": "not" }, "expansion": "Univerbation of ní (“not”)", "name": "univ" }, { "args": { "1": "sga", "2": "noíbaid", "3": "", "4": "3", "5": "s", "6": "fut", "7": "conjt" }, "expansion": "third-person singular future conjunct of noíbaid", "name": "infl of" }, { "args": { "1": "sga", "2": "b-", "3": "·noíbfea", "pos1": "second-person plural infixed object pronoun", "pos2": "third-person singular future conjunct of <span class='form-of-definition-link'><i class=\"Latn mention\" lang=\"sga\">noíbaid</i></span>" }, "expansion": "b- (second-person plural infixed object pronoun) + ·noíbfea (third-person singular future conjunct of noíbaid)", "name": "af" } ], "etymology_text": "Univerbation of ní (“not”) + b- (second-person plural infixed object pronoun) + ·noíbfea (third-person singular future conjunct of noíbaid)", "forms": [ { "form": "níb·noíbfea", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "verb form", "3": "", "head": "níb·noíbfea" }, "expansion": "níb·noíbfea", "name": "head" }, { "args": { "1": "níb·noíbfea" }, "expansion": "níb·noíbfea", "name": "sga-verb form" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish non-lemma forms", "Old Irish terms prefixed with b-", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish univerbations", "Old Irish verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "It is obvious, unless you pl believe in the resurrection of Christ and the dead, your faith will not sanctify you in that way and does not separate you from your sins.", "text": "Is súaichnid, manid·chretid esséirge Críst et mortuorum, níb·noíbfea for n-ires in chruth sin et níb·scara fri bar pecthu.", "type": "example" } ], "glosses": [ "will not sanctify you pl" ], "links": [ [ "sanctify", "sanctify" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[n͈ʲiːβʲˈn͈oːi̯(βʲ)ɸʲa]" } ], "word": "níbnoíbfea" }
Download raw JSONL data for níbnoíbfea meaning in Old Irish (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.