See isin in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "hi", "3": "in", "pos2": "accusative masculine/feminine singular", "t1": "in", "t2": "the" }, "expansion": "Univerbation of hi (“in”) + in (“the”, accusative masculine/feminine singular)", "name": "univ" } ], "etymology_text": "Univerbation of hi (“in”) + in (“the”, accusative masculine/feminine singular)", "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "article form" }, "expansion": "isin", "name": "head" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "article", "senses": [ { "glosses": [ "in the (accusative masculine/feminine singular)" ], "id": "en-isin-sga-article-AHuIL-He" }, { "alt_of": [ { "extra": "(“in the (dative singular)”)", "word": "isind" } ], "categories": [ { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Old Irish univerbations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It is to the interrogation that is in the canon that this interrogation answers with him, i.e. ne occideris i.e. will you sg slay i.e. non i.e. you will not slay them all although they have deserved it.", "text": "Is dúnn imchumurc fil isin chanóin fris·gair lessóm a n‑imchomarc n-ísiu .i. ne occideris .i. in ⸉n‑í⸊írr-siu .i. non. .i. nís·n‑ulemairbfe ci asid·roilliset.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Alternative form of isind (“in the (dative singular)”)" ], "id": "en-isin-sga-article-0M1ZPN0-", "links": [ [ "isind", "isind#Old_Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈisin]" } ], "word": "isin" }
{ "categories": [ "Old Irish article forms", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish non-lemma forms", "Old Irish univerbations", "Pages with 9 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "hi", "3": "in", "pos2": "accusative masculine/feminine singular", "t1": "in", "t2": "the" }, "expansion": "Univerbation of hi (“in”) + in (“the”, accusative masculine/feminine singular)", "name": "univ" } ], "etymology_text": "Univerbation of hi (“in”) + in (“the”, accusative masculine/feminine singular)", "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "article form" }, "expansion": "isin", "name": "head" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "article", "senses": [ { "glosses": [ "in the (accusative masculine/feminine singular)" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(“in the (dative singular)”)", "word": "isind" } ], "categories": [ "Old Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "It is to the interrogation that is in the canon that this interrogation answers with him, i.e. ne occideris i.e. will you sg slay i.e. non i.e. you will not slay them all although they have deserved it.", "text": "Is dúnn imchumurc fil isin chanóin fris·gair lessóm a n‑imchomarc n-ísiu .i. ne occideris .i. in ⸉n‑í⸊írr-siu .i. non. .i. nís·n‑ulemairbfe ci asid·roilliset.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Alternative form of isind (“in the (dative singular)”)" ], "links": [ [ "isind", "isind#Old_Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈisin]" } ], "word": "isin" }
Download raw JSONL data for isin meaning in Old Irish (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.